El Derrumbe

Atanislao Carmona te fuiste mi buen amigo
Te acompaño tu mamá
También Reyes tu hermanito
El cielo se los llevo
O sea un derrumbe maldito

Un sábado 22 de septiembre 84
De tierra palos y piedras
Fue sepultada esa casa
Márquez y todo Acapulco
Lamentaban cruel desgracia

A las 3 de la mañana se escucho un árbol caer
Encima de aquella choza
Pronto el vecino salió
Le gritaban por su nombre
Pero nadie respondió

Ocurrió en esa casa el derrumbe
En segundos no había nada
Así lo dispone Dios
Cuando la hora es llegada
Pues el viernes sus hermanos
A su hogar querían llevarla

Marinos y auxiliares
Querían descubrir los cuerpos
Pero al ver que era imposible
Fueron a traer un trascabo
Así pudieron sacarlos
Nadie puede recordarlos

Cuando tocabas el bajo
Los tonos marcabas bien
Con los grupos que grabaste
Tu barrio conocen bien
También todos tus amigos
Te oyen pero no te ven

o deslizamento de terra

Atanislao Carmona você deixou meu bom amigo
sua mãe vai te acompanhar
Também Reyes seu irmão mais novo
O céu os levou
Ou é um deslizamento de terra amaldiçoado

Um sábado, 22 de setembro de 84
De paus e pedras de terra
Essa casa foi enterrada
Márquez e todos de Acapulco
Eles lamentaram o infortúnio cruel

Às 3 da manhã ouvi uma árvore cair
em cima daquele barraco
logo o vizinho saiu
Eles o chamaram pelo nome
Mas ninguém respondeu

O colapso ocorreu naquela casa
Em segundos não havia nada
Deus tem assim
Quando chegar a hora
Bem, na sexta-feira seus irmãos
Eles queriam levá-la para casa

Fuzileiros navais e auxiliares
Eles queriam descobrir os corpos
Mas vendo que era impossível
Foram trazer um trascabo
Então eles poderiam tirá-los
ninguém pode se lembrar deles

quando você tocou o baixo
Os tons marcaram bem
Com os grupos que você gravou
Eles conhecem bem o seu bairro
Também todos os seus amigos
Eles te ouvem mas não te veem

Composição: Narciso Gómez Hernández