Tradução gerada automaticamente

Jacques Cousteau
Plastic Bertrand
Jacques Cousteau
Jacques Cousteau
Ouais, ele é o rei dos homens-rãOuais, c'est le roi des hommes-grenouilles
Pra mergulhar, nunca teve medoPour plonger il n'a jamais la trouille
Os peixes sorriem pra ele como se fossem recém-casadosLes poissons lui sourient comme des jeunes mariés
Pra ele, é hora de tirar fotosPour lui, c'est le moment d'les photographier
Ele se chamava Jacques, Jacques, Jacques CousteauIl s'appelait Jacques, Jacques, Jacques Cousteau
É lindo a vida debaixo d'águaC'est beau la vie sous l'eau
Todos os peixes são seus amigosTous les poissons sont ses amis
Os tubarões-baleia tambémLes requins baleines aussi
Ouais, seus pulmões de aço estão bem conectadosOuais, ses poumons d'acier sont bien branchés
Faz bolhas, tem que respirarCa fait des bulles, faut bien respirer
Todos os golfinhos mostram o caminhoTous les dauphins lui montrent le chemin
Do mundo do silêncio, da felicidade subaquáticaDu monde du silence, du bonheur sous-marin
Ele se chamava Jacques, Jacques, Jacques CousteauIl s'appelait Jacques, Jacques, Jacques Cousteau
É lindo a vida debaixo d'águaC'est beau la vie sous l'eau
Todos os peixes são seus amigosTous les poissons sont ses amis
Os tubarões-baleia tambémLes requins baleines aussi
O Atlântico é fantásticoL'Atlantique, c'est fantastique
O Pacífico é incrívelLe Pacifique, c'est terrific
E o amor é aquáticoEt l'amour est aquatique
Não, Jacques se joga na água, plouf, é a paniqueNon, Jacques se jette à l'eau, plouf, c'est la panique
Ouais, ele é o rei dos homens-rãOuais, c'est le roi des hommes-grenouilles
Pra mergulhar, nunca teve medoPour plonger il n'a jamais la trouille
Os peixes sorriem pra ele como se fossem recém-casadosLes poissons lui sourient comme des jeunes mariés
Pra ele, é hora de tirar fotosPour lui, c'est le moment d'les photographier
Ele se chamava Jacques, Jacques, Jacques CousteauIl s'appelait Jacques, Jacques, Jacques Cousteau
É lindo a vida debaixo d'águaC'est beau la vie sous l'eau
Todos os peixes são seus amigosTous les poissons sont ses amis
Os tubarões-baleia tambémLes requins baleines aussi
Todos os peixes são seus amigosTous les poissons sont ses amis
Os tubarões-baleia tambémLes requins baleines aussi
Ele se chamava Jacques, Jacques, Jacques CousteauIl s'appelait Jacques, Jacques, Jacques Cousteau
É lindo a vida debaixo d'águaC'est beau la vie sous l'eau
Todos os peixes são seus amigosTous les poissons sont ses amis
Os tubarões-baleia tambémLes requins baleines aussi



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Plastic Bertrand e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: