Aspirations
Untried and untested,
One fits nowhere but here in anonymity.
There is no birthright - no innate guidance.
No direction or destination is handed down.
Shackles are the one thing free for all.
Dead ends and dead lives abound here,
and failure obscures all but the immediate.
Sweet dreams fall from reach here;
fade from existence - fade from sight.
They merge with the black in decay and neglect.
The surroundings here are sparse and desolate,
and life here is grief,
but the path leading here is short and simple-
it is so like these aspirations.
Better ways and better times are bitter memories.
Lost lives live here without inspiration or desire.
Here is the lowest of places,
but do not despair.
Aspirações
Não testado e sem experiência,
Aqui não se encaixa, só na anonimidade.
Não há direito de nascimento - nenhuma orientação inata.
Nenhuma direção ou destino é passado adiante.
Grilhões são a única coisa livre para todos.
Caminhos sem saída e vidas sem sentido abundam aqui,
e o fracasso obscurece tudo, exceto o imediato.
Sonhos doces caem fora de alcance aqui;
desvanecem da existência - desaparecem da vista.
Eles se fundem com o negro na decadência e no descaso.
Os arredores aqui são escassos e desolados,
e a vida aqui é dor,
mas o caminho que leva até aqui é curto e simples -
esse sentido, é como essas aspirações.
Caminhos melhores e tempos melhores são memórias amargas.
Vidas perdidas vivem aqui sem inspiração ou desejo.
Aqui é o fundo do poço,
mas não desanime.