
Ring The Alarm
Beyoncé
Dispare o Alarme
Ring The Alarm
Dispare o alarme, eu já aguentei isso por tempo demaisRing the alarm, I've been through this too long
Mas nem a pau eu vou te ver com outra garota do ladoBut I'll be damned if I see another chick on your arm
Dispare o alarme, eu já aguentei isso por tempo demaisDon't you ring the alarm, I've been through this too long
Mas nem a pau eu vou te ver com outra garota do ladoBut I'll be damned if I see another chick on your arm
Ela vai usar todos os meus casacos de pele se eu te deixar (não)She gon' be rockin' chinchilla coats if I let you go (no)
Curtir a cobertura na praia se eu te deixar (não)Pent in the house off the coast if I let you go (no)
Ela vai roubar tudo que é meu se eu te deixar (não)She gon' take everything I own if I let you go (no)
Não posso te deixar (oh), nem a pau vou te deixar (não)I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Ela vai usar todas as minhas joias se eu te deixar (não)She gon' rock them VVS stones if I let you go (no)
Num conversível Maybach ou Rolls-Royce se eu te deixar (não)Couped in the 'Bach or the Rolls if I let you go (no)
Ela vai lucrar em cima de tudo que te ensinei se eu te deixar (não)She gon' profit everything I taught if I let you go (no)
Não posso te deixar (oh), nem a pau vou te deixar (não)I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Me diz, como eu deveria me sentirTell me how should I feel
Quando eu simplesmente sei? (Eu sei)When I know what I know? (I know)
E a minha intuição feminina está me dizendo que você é um cachorroAnd my female intuition tellin' me you a dog
As pessoas me falaram sobre as chamas, mas não consegui ver através da fumaçaPeople told me 'bout the flames (the flames), I couldn't see through the smoke
Quando eu preciso de respostas, acusações, o que quer dizer com você vai engasgar?When I need answers, accusations, what you mean you gon' choke?
(Oh) você não pode ficar, tem que ir embora(Oh) you can't stay, you gotta go
(Oh) nenhuma outra mina vai gastar sua grana(Oh) ain't no other chick spendin' ya dough
O desenrolar dessa história está cobrando o seu preçoThis is takin' a toll, the way the story unfolds
Não é aquele filme perfeito que todo mundo tinha previstoNot the picture-perfect movie everyone would've saw
Ela vai usar todos os meus casacos de pele se eu te deixar (não)She gon' be rockin' chinchilla coats if I let you go (no)
Curtir a cobertura na praia se eu te deixar (não)Pent in the house off the coast if I let you go (no)
Ela vai roubar tudo que é meu se eu te deixar (não)She gon' take everything I own if I let you go (no)
Não posso te deixar (oh), nem a pau vou te deixar (não)I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Ela vai usar todas as minhas joias se eu te deixar (não)She gon' rock them VVS stones if I let you go (no)
Num conversível Maybach ou Rolls-Royce se eu te deixar (não)Couped in the 'Bach or the Rolls if I let you go (no)
Ela vai lucrar em cima de tudo que te ensinei se eu te deixar (não)She gon' profit everything I taught if I let you go (no)
Não posso te deixar (oh), nem a pau vou te deixar (não)I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Dispare o alarme, eu já aguentei isso por tempo demaisRing the alarm, I've been through this too long
Mas nem a pau eu vou te ver com outra garota do ladoBut I'll be damned if I see another chick on your arm
Dispare o alarme, eu já aguentei isso por tempo demaisDon't you ring the alarm, I've been through this too long
Mas nem a pau eu vou te ver com outra garota do ladoBut I'll be damned if I see another chick on your arm
Me diz, como eu deveria me sentirTell me how should I feel
Quando você fez o meu lugar ser do seu ladoWhen you made me belong
E a simples ideia de você tocando nela é o que eu mais odeioAnd the thought of you just touchin' her is what I hate most
Eu não te quero, mas eu quero, sim, e não consigo esquecerI don't want you, but I want it and I can't let it go
De como você deu para ela o que tinha me dado, pelo amor de DeusTo know you give it to her like you gave it to me, come on
(Oh) ele é tão arrogante e atrevido(Oh) he's so arrogant and bold
(Oh) mas ela vai amar isso, eu sei(Oh) but she gon' love that, I know
Eu acabei de fazer a ligação, parceiro, dispare o alarmeI done put in a call, partner, ring the alarm
Porque você nunca viu um incêndio como o que estou prestes a causar'Cause you ain't never seen a fire like the one I'ma cause
Ela vai usar todos os meus casacos de pele se eu te deixar (não)She gon' be rockin' chinchilla coats if I let you go (no)
Curtir a cobertura na praia se eu te deixar (não)Pent in the house off the coast if I let you go (no)
Ela vai roubar tudo que é meu se eu te deixar (não)She gon' take everything I own if I let you go (no)
Não posso te deixar (oh), nem a pau vou te deixar (não)I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Ela vai usar todas as minhas joias se eu te deixar (não)She gon' rock them VVS stones if I let you go (no)
Num conversível Maybach ou Rolls-Royce se eu te deixar (não)Couped in the 'Bach or the Rolls if I let you go (no)
Ela vai lucrar em cima de tudo que te ensinei se eu te deixar (não)She gon' profit everything I taught if I let you go (no)
Não posso te deixar (oh), nem a pau vou te deixar (não)I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
(Uh-uh) como você pode olhar para mim(Ooh-ooh) how can you look at me
E não ver todas as coisasAnd not see all the things
Que eu mantive em segredo só por você?That I kept only just for you?
(Uh-uh) por que você arriscaria isso, amor?(Ooh-ooh) why would you risk it, babe?
É esse o preço que eu pago?Is that the price that I pay?
(Uh-uh-uh-uh-uh) mas esse show é meu e não vou te deixar(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh) but this is my show and I won't let you go
Tudo isso já foi pago e é meuAll it's been paid for and it's mine
Como você pode olhar para mimHow could you look at me
E não ver todas essas coisas? (Todas essas coisas, todas essas coisas)And not see all the things? (See all the things, see all the things)
Ela vai usar todos os meus casacos de pele se eu te deixar (não)She gon' be rockin' chinchilla coats if I let you go (no)
Curtir a cobertura na praia se eu te deixar (não)Pent in the house off the coast if I let you go (no)
Ela vai roubar tudo que é meu se eu te deixar (não)She gon' take everything I own if I let you go (no)
Não posso te deixar (oh), nem a pau vou te deixar (não)I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Ela vai usar todas as minhas joias se eu te deixar (não)She gon' rock them VVS stones if I let you go (no)
Num conversível Maybach ou Rolls-Royce se eu te deixar (não)Couped in the 'Bach or the Rolls if I let you go (no)
Ela vai lucrar em cima de tudo que te ensinei se eu te deixar (não)She gon' profit everything I taught if I let you go (no)
Não posso te deixar (oh), nem a pau vou te deixar (não)I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beyoncé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: