VMA 2014 Medley
Beyoncé
VMA 2014 Medley
VMA 2014 Medley
Estive observando os sinais
I been watching for the signs
Fiz uma viagem para limpar minha mente
Took a trip to clear my mind, oh
Agora estou mais perdida
Now I'm even more lost
E você ainda tão bem
And you're still so fine
Oh, meu, oh, meu, oh, meu, oh, meu
Oh, mine, oh, mine, oh, mine
Conversando sobre rompimentos e separações
Been having conversations about break-ups and separations
Não estou me sentindo eu mesma desde então, baby
I'm not feeling like myself since then, baby
Nós vamos mesmo fazer isso? Oh
Are we gonna even make it? Oh
Porque, se fizermos
'Cause if we are
Estamos levando isso um pouco longe demais
We're taking this a little too far
Eu, estando onde quer que eu esteja
With me being where ever I'm at
Preocupada em saber onde você está
Worrying about where ever you are
Estamos levando isso um pouco longe demais
We're taking this a little too far
Em minha mente, eu passo minha hora de dormir
On my mind, I pass my bed time
Não há descanso no reino
No rest at the kingdom
Sozinha em meu lugar, meu coração está longe
Alone in my place, my heart is away
Tudo que posso pensar é que
All that I can think of is
Nós deveríamos nos casar, deveríamos nos casar
We should get married, we should get married
Vamos parar com isso
Let's stop holding back on this
E vamos nos deixar levar
And let's get carried away
Pare de fazer um grande problema das pequenas coisas
Stop making a big deal out of the little things
Porque eu tenho grandes problemas e pequenas coisas
'Cause I got big deals and I got little things
Tenho tudo que pedi, menos você
I got everything I'm asking for but you
Pare de fazer um grande problema das pequenas coisas
Stop making a big deal out of the little things
Vamos nos deixar levar
Let's get carried away
Vamos agora, você sabe onde fico
Come right now you know where I stay
Só quero dizer que você é meu, você é meu
I just wanna say you're mine, you're mine
Só quero dizer que você é meu, você é meu
I just wanna say you're mine, you're mine
Foda-se o que você ouviu, você é meu, você é meu
Fuck what you heard you're mine, you're mine
MTV, bem vindos ao meu mundo
MTV, welcome to my world
A beleza dói
Pretty hurts
Qual o seu objetivo na vida?
What's your aspiration in life?
Ser feliz
To be happy
É o que você faz
It's what you do
É o que você vê
It's what you see
Eu sei que se estou te assombrando
I know if I'm haunting you
Você deve estar me assombrando também
You must be haunting me
É onde vamos
t's where we go
É onde estaremos
It's where we'll be
Eu sei que se estou afim você, estou afim você
I know if I'm onto you, I'm onto you
Em você, você deve estar afim de mim
Onto you, you must be onto me
Você me quer?
You want me?
Eu quero que seja do meu jeito
I want it done my way
Gosta disso?
You like it?
O quarto é minha passarela
The bedroom's my runway
Me dê um tapa!
Slap me!
Estou presa à porta
I'm pinned to the doorway
Beijo, mordidas, preliminares
Kiss, bite, foreplay
Cavalgue, cavalgue agora
Ride around, ride around in that action
Essas velas em sua cama, não é preciso feitiço
Those candles in your bed, no need for a spell
Não fique tão assustado, apenas faça o que eu digo
Stop acting so scared, just do what I tell
Primeiro pegue minhas pernas, volte para sua cabeça
First go through my legs, go back on your head
E o que você quiser, sim, amor, eu aposto que posso fazer
And whatever you want, yeah, baby, I'll bet it comes true
Querido, coloque suas mãos em mim
Baby, put your arms around me
E diga que eu sou o problema
Tell me I'm the problem
Saiba que não sou a garota que você pensou que conhecia e queria
Know I'm not the girl you thought you knew and that you wanted
Por trás desse rostinho bonito tem algo complicado
Underneath the pretty face is something complicated
Eu vim com um lado difícil de lidar
I come with a side of trouble
Mas sei que é por isso que você vai ficar
But I know that's why you're staying
Porque você também não é nenhum anjo, baby
'Cause you're no angel either, baby
Às vezes quero estar na sua pele
Sometimes I wanna walk in your shoes
Fazer coisas que nunca fiz
Do the type of things that I never ever do
Eu dei uma olhada no espelho e disse a mim mesma
I take one look in the mirror and I say to myself
"Garotinha, você não pode sobreviver assim, não, não, não"
"Baby girl, you can't survive like this, no, no, no"
E eu te odeio pelas suas mentiras e seus disfarces
And I hate you for your lies and your covers
E nos odeio por fazermos um amor tão gostoso
And I hate us for making good love to each other
E eu amo fazer ciúmes em você, mas não me julgue
And I love making you jealous but don't judge me
E sei que estou sendo desprezível mas isso não é nada
And I know I'm being hateful but that ain't nothing
Isso não é nada
That ain't nothing
Eu apenas estou com inveja
I'm just jealous
Sou apenas humana
I'm just human
Não me julgue
Don't judge me
Se você manter a sua promessa, eu mantenho a minha, ei
If you keep me your promise, I'm keeping mine, hey
Deve ser bom pra você
Must be good to you
(Continue me fazendo gozar)
(Keep me coming, keep me going)
Continue me fazendo gozar
Keep me coming, keep me going
(Continue me fazendo gritar e gemer)
(Keep me humming, keep me moaning)
Continue me fazendo gritar e gemer
Keep me humming, keep me moaning
(Não pare de fazer amor até de manhã)
(Non-stop love until the morning)
Não pare de fazer amor até de manhã
Non-stop love until the morning
(Não pare de me fazer gritar, enlouquecer, chupar)
(Non-stop screaming, freaking, blowing)
Chupe, oh
Blow, oh
Mal posso esperar até chegar em casa pra você chupar minha cereja
I can't wait till I get home so you can tear that cherry out
(Desfrute essa cereja, desfrute essa cereja)
(Turn that cherry out, turn that cherry out)
Quero que você (desfrute essa cereja, desfrute essa cereja)
I want you to (turn that cherry out, turn that cherry out)
Eu tenho bebido, eu tenho bebido
I’ve been drinking, I’ve been drinking
Eu fico bem safada quando o álcool sobe
I get filthy when that liquor get into me
Eu estive pensando, estive pensando
I’ve been thinking, I’ve been thinking
Por que não consigo tirar minhas mãos de você, querido?
Why can’t I keep my fingers off it, baby?
Eu quero você, na, na
I want you, na, na
Por que não consigo tirar minhas mãos, querido?
Why can’t I keep my fingers off it, baby?
Eu quero você, na, na
I want you, na,na (drunk in love)
Faremos a noite inteira
We be all night
A última coisa de que me lembro é de nossos belos corpos se esfregando naquela boate
Last thing I remember is our beautiful bodies grinding up in the club
Bêbados de amor
Drunk in love
Faremos a noite inteira
We be all night
Amor, amor
Love, love
Faremos a noite inteira
We be all night
Amor, amor
Love, love
Então eu encho a banheira pela metade
Then I fill the tub up half way
Depois eu pego a minha prancha de surf
Then ride it with my surfboard
Prancha de surf, prancha de surf
Surfboard, surfboard
A textura é de madeira
Graining on that wood
A textura, a textura é de madeira
Graining, graining on that wood
Estou adorando isso, adorando isso
I’m swerving on that, swerving
Estou curtindo essa delicia
Swerving on that big body Benz
Adorando tudo isso, porque
Serving all this, swerve
Surfar aqui está sendo bom demais
Surfing all of this good, good
Digam, faremos a noite toda
Say, we be all night
Amor (cantem comigo)
Love (sing along)
Faremos a noite toda (cantem)
We be all night (sing it)
Amor (isso aí, MTV)
Love (yeah, MTV)
Me deixe sentar essa bunda
Let me sit this ass
Em você
On you
Te mostrar como me sinto
Show you how I feel
Me deixe tirar isso
Let me take this off
Você vai me assistir?
Will you watch me?
Sim, apelo massivo
Yes, mass appeal
Não tire seus olhos
Don't take your eyes
Não tire seus olhos disso
Don't take your eyes off it
Cuidado, querido
Watch it, babe
Se você gostar
If you like
Você pode me tocar, querido
You can touch me, baby
Você
Do you
Você quer me tocar, querido?
Do you wanna touch me, baby?
Você vai forte, eu vou tranquila
You rock hard, I rock steady
Você vai forte, eu vou tranquila
You rock hard, I rock steady
Você vai forte, eu vou tranquila
You rock hard, I rock steady
Você vai
Rock
Motorista, levante a divisória, por favor
Driver, roll up the partition, please
Não preciso que me diga pra ficar de joelhos
I don’t need you seeing, "’Yoncé, on her knees"
Demoramos 45 minutos para nos arrumarmos
Took 45 minutes to get all dressed up
Mas não vamos nem chegar na boate
We ain’t even gonna make it to this club
Oh, papaizinho, não trouxe uma toalha
Oh, dere daddy daddy, didn’t bring a towel
Oh, baby, baby, melhor ir devagar
Oh, baby, baby, better slow it down
Demoramos 45 minutos para nos arrumarmos
Took 45 minutes to get all dressed up
E não vamos nem chegar na boate
And we ain’t even gonna make it to this club
Me possua toda
Take all of me
Eu só quero ser a garota que você gosta
I just wanna be the girl you like
(Que você gosta)
(Girl you like)
O tipo de garota que você gosta
The kinda girl you like
(Que você gosta)
(Girl you like)
Me possua toda
Take all of me
Eu só quero ser a garota que você gosta
I just wanna be the girl you like
(Que você gosta)
(Girl you like)
Nós ensinamos as garotas que não podem ser seres sexuais
We teach girls that they cannot be sexual beings
Da mesma forma que os garotos são
In the way that boys are
Nós ensinamos as meninas a se retraírem
We teach girls to shrink themselves
Para diminuí-las
To make themselves smaller
Nós dizemos para as garotas, "Você pode ter ambição
We say to girls, "You can have ambition
Mas não muita
But not too much
Você deve ser bem sucedida, mas não muito
You should aim to be successful but not too successful
Caso contrário, ameaçará o homem"
Otherwise you will threaten the man"
Feminista, a pessoa que acredita na igualdade social
Feminist, a person who believes in the social
Política e econômica entre os sexos
Political and economic equality of the sexes
Estou me divertindo demais com todos vocês
I'm having such a good time with y'all
Cantem comigo
Y'all sing with me
Eu sei que quando vocês eram garotinhas
I know when you were little girls
Vocês sonhavam estar no meu mundo
You dreamt of being in my world
Não se esqueçam disso, não se esqueçam disso
Don't forget it, don't forget it
Me respeitem, curvem-se, vadias (coroada)
Respect that, bow down bitches (crown)
Curvem-se, vadias
Bow down, bitches
Curvem-se, curvem-se, vadias (coroada)
Bow, bow down, bitches (crown)
Curvem-se, vadias
Bow down, bitches
Curvem-se, curvem-se, vadias (coroada)
Bow, bow down, bitches (crown)
Houston domina, Houston domina
H-town vicious, H-h-town vicious
Eu estou coroada, curvem-se, vadias
I'm so crown, crown, bow down bitches
Estou em Houston, chegando, chegando
I'm out that H-town coming, coming down
Estou chegando
I'm coming down
H-Houston, estou chegando, chegando
H-h-town-town I'm coming down, co-co-coming down
Chamando atenção por onde eu passo
Drippin' candy on the ground
Eu disse, como vocês acordaram hoje?
I said, how did you wake up this morning?
Você acorda, perfeita
You wake up, flawless
Vai pra rua, perfeita
Post up, flawless
Anda por aí, perfeita
Ridin round in that, flawless
Exibindo, perfeita
Flossing on that, flawless
Este diamante, perfeito
This diamond, flawless
O meu diamante, perfeito
My diamond, flawless
Esta rocha, perfeita
This rock, flawless
Minha rocha, perfeita
My rock, flawless
Eu acordo assim
I woke up like this
Eu acordo assim
I woke up like this
Se você são perfeitos, senhoras e senhores, cantem
If you're flawless, ladies and gentlemen, sing
Eu estou maravilhosa essa noite
I look so good tonight
Caramba, caramba, caramba
God damn, God damn, God damn
É claro que as vezes alguma merda acontece
Of course sometimes shit go down
Quando se tem um bilhão de dólares dentro de um elevador
When it's a billion dollars on an elevator
É claro que as vezes alguma merda acontece
Of course sometimes shit go down
Quando se tem um bilhão de dólares dentro de um elevador (haha)
When it's a billion dollars on an elevator (haha)
(Caramba, caramba, caramba)
(God damn, God damn, God damn)
Mandei soltar a batida, cara, a batida começou a tocar
Drop the bass man the bass get lower
O rádio diz "acelere", mas eu vou mais devagar
Radio say "speed it up," I just go slower
Eu só espirrei nessa batida e ela já ficou melhor
I sneezed on the beat and the beat got sicker
Yoncé fica na boca dele que nem licor
’Yoncé all on his mouth like liquor
Yoncé fica na boca dele que nem licor
’Yoncé all on his mouth like liquor
Yoncé fica na boca dele que nem licor
’Yoncé all on his mouth like liquor
Yoncé fica na boca dele que nem licor
’Yoncé all on his mouth like liquor
Que nem licor, que nem licor
Like, like liquor, like, like, like liquor
Às vezes, essas paredes parecem cair em mim
Sometimes, these walls seem to cave in on me
Quando eu olho em seus olhos, me sinto viva
But when I look in your eyes, I feel alive
Pode durar para sempre
Make it last forever
Vamos, bebê, você vai se segurar em mim, se segurar em mim?
Come on, baby, won't you hold on to me, hold on to me?
Você e eu juntas
You and I together
Vamos, bebê, você não vai se segurar em mim, se segurar em mim?
Come on, baby, won't you hold on to me, hold on to me?
Blue
Blue
Se segure em mim, segure-se! (Blue)
Hold on to me, hold on! (Blue)
Mamãe, mamãe, mamãe!
Mommy, mommy, mommy!
Você não vai se segurar em mim, se segurar em mim?
Won't you hold on to me, hold on to me?
Você e eu para sempre
You and I forever
Vamos, bebê, você não vai se segurar em mim, se segurar em mim, Blue?
Come on, baby, won't you hold on to me, hold on to me, Blue?
A próxima música vai para todos os meus fãs incríveis
This next song is for all of my incredible fans
Se não fosse por vocês, eu não estaria aqui nesse palco
If it wasn't for you guys, I would not be here on this stage
Vou cantar e vocês repetem, prontos?
I'm gonna sing and y'all repeat after me, ready?
O seu amor brilha como sempre
Your love is bright as ever
Até mesmo nas sombras
Even in the shadows
Então, querido, me beije
So, baby, kiss me
Antes que apaguem as luzes
Before they turn the lights out
Antes que apaguem as luzes
Before they turn the lights out
Baby, me ame com as luzes apagadas
Baby, love me lights out
Na noite mais escura, eu vou
In the darkest night, I'll
(Na noite mais escura, eu vou)
(In the darkest night, I'll)
Eu vou procurar no meio da multidão
I'll search through the crowd
(Eu vou procurar no meio da multidão)
(I'll search through the crowd)
O seu rosto é tudo o que eu vejo
Your face is all that I see
Quero te dar tudo
I wanna give you everything
Baby, me ame com as luzes apagadas
Baby, love me lights out
Todos de pé, todos de pé, cantem
Everybody on your feet, everybody on your feet, sing
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Agora batam palmas
Now put your hands together
Digam, você me ama como beijos e abraços
Say, you love me like XO
Você me ama como beijos e abraços
You love me like XO
Você me mata, garoto XO
You kill me, boy, XO
Você me ama como beijos e abraços
You love me like XO
Tudo o que vejo
All I ever see
Vou te dar tudo
I'm gonna give you everything
Querido, me ame com as luzes apagadas
Baby, love me lights out
Obrigada, de coração! Amo vocês!
Thank you so much! I love y'all!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Beyoncé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: