395px

A Escala da Dor

Bia Krieger

L'Échelle de la Douleur

La terre tremble à l'autre bout de la planète
Alors que chez moi le calme plat me terrasse
D'autres guerres charrient la mort violente
Et moi qui regarde en paix mangeant des glaces

Ah s'il y avait une échelle de la douleur
Je connaîtrais le degré de ma souffrance
Est-ce que la douleur de celui qui n'a rien
Se compare à celle de qui a tout perdu?

Quelle est la douleur la plus forte du monde?
Je crois que la douleur pourrait être revue
Car dans la revue le mal me paraît pâle
Face à la douleur palpable qui palpite en mon cœur

'Y a tant de choses présentées comme nouvelles
L'essentiel en deviendrait le négligeable
Non pas que la mort soit en fait exotique
Ou trop lointaine pour être véritable

Mais dans la confusion des sentiments
Devant la futile princesse et son amant
On commence à croire au tremblement de terre
Lorsque la télé tombe de l'étagère

A Escala da Dor

A terra treme do outro lado do planeta
Enquanto aqui em casa a calma me derruba
Outras guerras trazem a morte violenta
E eu que assisto em paz comendo sorvete

Ah, se houvesse uma escala da dor
Eu saberia o grau da minha sofrência
A dor de quem não tem nada
Se compara à de quem já perdeu tudo?

Qual é a dor mais forte do mundo?
Acho que a dor poderia ser revista
Pois na revista a dor me parece pálida
Diante da dor palpável que pulsa em meu coração

Tem tanta coisa apresentada como nova
O essencial se tornaria o desprezível
Não que a morte seja de fato exótica
Ou tão distante para ser verdadeira

Mas na confusão dos sentimentos
Diante da fútil princesa e seu amante
Começamos a acreditar no tremor da terra
Quando a TV cai da prateleira

Composição: Márcio Faraco