L'horaire Et Le Temps
Pour les mammifères, mes frères
Ceux qui marchent debout
Ceux qui légifèrent, s'affairent
Et s'agitent beaucoup
L'horaire et le temps
Vont se confondant
L'horaire et le temps, pourtant
Sont aussi différents
Que la foule et chacun de ceux formant ses rangs
La justice et les lois qu'on apprend
Dans nos écrans
Flânant, courant
Où va le temps?
Si la fable du sable séduit l'enfant
Où va le temps?
Dans la fable du sable et du vent
Cronograma e hora
Para mamíferos, meus irmãos
Aqueles que andam eretos
Aqueles que legislam, ocupam-se
E mexa muito
Horário e horário
Vão se fundir
A programação e o clima, no entanto
Também são diferentes
Que a multidão e cada um daqueles que formam suas fileiras
Justiça e as leis que aprendemos
Em nossas telas
Passeando, correndo
Para onde está indo o tempo?
Se a fábula da areia seduz a criança
Para onde está indo o tempo?
Na fábula da areia e do vento