Tradução gerada automaticamente

The One
Big D And The Kids Table
A Certinha
The One
Eu sei que você quer amá-la pro resto da sua vidaI know you wanna love her for the rest of your life
Mas cara, essa mulher não tem boas intençõesBut man, this woman her intentions ain't right
Me diga, irmãos, estou certo?Tell me brothers am I right?
Essa mulher é encrenca, você precisa acordarThat woman is trouble you've got to wake up
Eu sei, eu seiI know I know
Que toda vez que eu falo, ela revirar os olhos e balança a cabeça,That everytime I speak she rolls her eyes and shakes her head,
diz que amor, ninguém vai saber que você dissesays baby no one will know you said
Eu sei, eu seiI know I know
Que eu deveria deixar você viver e se amarThat I should let you live and love yourself
mas é difícil quando seu riso agora tá mortobut it is hard when your laughter is now dead
Então se você acha que seus dias estão escuros, é melhor esperarSo if you think your days are dark you better wait
E se você acha que seu sorriso não sumiuAnd if you think your smile has not faded 'way
Então se você tá cansado de chorar, é melhor esperar, esperarSo if you're sick of crying then you better wait, wait
Esperar, esperar, esperarWait, wait, wait
Não precisa ter pressa agoraNo need to hurry now
Eu sei que você quer amá-la pro resto da sua vidaI know you wanna love her for the rest of your life
Mas cara, essa mulher não tem boas intençõesBut man, this woman her intentions ain't right
Me diga, irmãos, estou certo?Tell me brothers am I right?
Essa mulher é encrenca, você precisa acordarThat woman is trouble you've got to wake up
Eu sei que você quer amá-la pro resto da sua vidaI know you wanna love her for the rest of your life
Mas cara, quando ela pega no seu pé, é uma visão horrívelBut man, when she gets on you its such a bad sight
Me diga, irmãos, estou certo?Tell me brothers am I right?
Essa mulher é encrenca, você precisa acordarThat woman is trouble you've got to wake up
Mas e se eu me perder? E se eu não conseguir encontrar?But what if I get lost? And what if I can't find?
Uma garota pra cuidar, uma garota só pra mimA girl to take care of, a girl to be just mine
Mas e se eu me perder? E se eu não conseguir encontrar?But what if I get lost? And what if I can't find?
Uma garota pra cuidar, uma garota só pra mimA girl to take care of, a girl to be just mine
E se você mantiver esse sorriso, então você vai encontrar um jeitoAnd if you keep that smile then you'll find a way
E se você deixar seu sol brilhar, então você vai encontrar um jeitoAnd if you keep your sun out then you'll find a way
E se você segurar a pressão, você vai encontrar um jeito, jeito, jeito, jeito, jeitoAnd if you keep the pressure down you'll find a way, way, way, way, way
Até você estar pronto agoraUntil you're ready now
Eu sei que você quer amá-la pro resto da sua vidaI know you wanna love her for the rest of your life
Mas cara, essa mulher não tem boas intençõesBut man, this woman her intentions ain't right
Me diga, irmãos, estou certo?Tell me brothers am I right?
Essa mulher é encrenca, você precisa acordarThat woman is trouble you've got to wake up
Eu sei que você quer amá-la pro resto da sua vidaI know you wanna love her for the rest of your life
Mas cara, tem garotas muito mais legais aqui essa noiteBut man, there are much kinder girls here tonight
Me diga, irmãos, estou certo?Tell me brothers am I right?
Essa mulher é encrenca, você precisa acordarThat woman is trouble you've got to wake up
Estou olhando ao redor essa noite, oh, tem garotas mais legais aqui essa noite, essa noite, ohI'm looking 'round tonight, oh, there are kinder girls here tonight, tonight, oh
Estou olhando ao redor essa noite, oh, tem garotas muito mais legais aqui essa noite, ohI'm looking 'round tonight, oh, there are much kinder girls here tonight, oh
Eu sei que você quer amá-la pro resto da sua vidaI know you wanna love her for the rest of your life
Mas cara, essa mulher não tem boas intençõesBut man, this woman her intentions ain't right
Me diga, irmãos, estou certo?Tell me brothers am I right?
Essa mulher é encrenca, você precisa acordarThat woman is trouble you've got to wake up
Eu sei que você quer amá-la pro resto da sua vidaI know you wanna love her for the rest of your life
Mas cara, quando ela pega no seu pé, é uma visão horrívelBut man, when she gets on you its such a bad sight
Me diga, irmãos, estou certo?Tell me brothers am I right?
Essa mulher é encrenca, você precisa acordarThat woman is trouble you've got to wake up
Eu sei que você quer amá-la pro resto da sua vidaI know you wanna love her for the rest of your life
Mas cara, tem garotas muito mais legais aqui essa noiteBut man, there are much kinder girls here tonight
Me diga, irmãos, estou certo?Tell me brothers am I right?
Essa mulher é encrenca, você precisa acordarThat woman is trouble you've got to wake up
Não precisa se preocupar agora, a certa vai aparecerNo need to worry now, the one will come around
Não precisa se preocupar agora, a certa vai aparecerNo need to worry now, the one will come around



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big D And The Kids Table e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: