Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 160

Goin’ Looney

Big Freedia

Letra

Ficando Malucos

Goin’ Looney

Big Freedia, oh
Big Freedia, oh

Big Freedia, diva rainha
Big Freedia, queen diva

Ooh, você pensou que me conhecia
Ooh, you thought you knew me

Nós estamos ficando malucos
We goin' looney

Ooh, você pensou que me conhecia
Ooh, you thought you knew me

Nós estamos ficando malucos
We goin' looney

Estamos, estamos, estamos ficando malucos
We goin', we goin', we goin' looney

Estamos, estamos, estamos ficando malucos
We goin', we goin', we goin' looney

Estamos, estamos, estamos ficando malucos
We goin', we goin', we goin' looney

Estamos, estamos, estamos ficando malucos
We goin', we goin', we goin' looney

O que que há, velhinho? Atire seu tiro
What's up, doc? Shoot your shot

Está prestes a explodir, estamos no relógio
It's 'bout to pop off, we on the clock

O que que há, velhinho? Atire seu tiro
What's up, doc? Shoot your shot

Está prestes a explodir, estamos no relógio
It's 'bout to pop off, we on the clock

Vá, desenhos, quando eu bater neles com o maluco
Go, cartoony, when I hit 'em with the looney

Flua tão rápido que o Papa-Léguas não pode me perseguir
Flow so fast, roadrunner can't pursue me

Luzes, câmera, ação, sou a atração principal
Lights, camera, action, I'm the main attraction

Selvagem como o Coyote, tenho a festa vindo para mim
Wildin' like Coyote, got the party coming to me

Eu pensei ter visto um gato de massa, pensei ter visto um gato de massa
I thought I saw a putty cat, I thought I saw a putty cat

Piu-Piu, Piu-Piu, Piu-Piu, oh, por que vocês odiadores sempre fazem isso?
Tweet, tweet, tweet, oh, why you haters always doin' that?

Eu viu, eu vi, eu vi um gatinho
I did, I did, I did see a putty cat

Bip, bip, bip, essa é a minha equipe e eles me apoiaram
Beep, beep, beep, that's my team and they got my back

Ooh, você pensou que me conhecia
Ooh, you thought you knew me

Nós estamos ficando malucos
We goin' looney

Ooh, você pensou que me conhecia
Ooh, you thought you knew me

Nós estamos ficando malucos
We goin' looney

Estamos ficando malucos agora, estamos ficando malucos agora
We goin' looney now, we goin' looney now

Estamos ficando malucos, ficando malucos, ficando malucos agora
We goin' looney, goin' looney, goin' looney now

Estamos ficando malucos agora, estamos ficando malucos agora
We goin' looney now, we goin' looney now

Estamos ficando malucos, ficando malucos, ficando malucos agora
We goin' looney, goin' looney, goin' looney now

Relaxando como o Pernalonga, consegui os fãs mais legais de todos os tempos
Chillin' like bugs, got the coolest fans ever

Reduza para a metade, eu vou trazer o clima tempestuoso
Run it back to half, I'ma bring the stormy weather

Pássaros da mesma pena, reunindo-se
Birds of a feather, flockin' it together

Quack, quack, quack, não estamos quebrando sob pressão
Quack, quack, quack, we ain't crackin' under pressure

Não, do que está falando?
No, what you talking 'bout?

Oh, estamos prestes a te nocautear
Oh, we 'bout to knock you out

Não, do que está falando?
No, what you talking 'bout?

Oh, estamos prestes a te nocautear
Oh, we 'bout to knock you out

Estamos, estamos, estamos ficando malucos
We goin', we goin', we goin' looney

Estamos, estamos, estamos ficando malucos
We goin', we goin', we goin' looney

Estamos, estamos, estamos ficando malucos
We goin', we goin', we goin' looney

Estamos, estamos, estamos ficando malucos
We goin', we goin', we goin' looney

Sobre o que você está falando?
What you talking 'bout?

Estamos prestes a te nocautear
We 'bout to knock you out

Sobre o que você está falando?
What you talking 'bout?

Nós estamos ficando malucos
We goin' looney

Estamos prestes a te nocautear
We 'bout to knock you out

Nós estamos ficando malucos
We goin' looney

Sobre o que você está falando?
What you talking 'bout?

Nós estamos ficando malucos
We goin' looney

Sobre o que você está falando?
What you talking 'bout?

O que que há, velhinho? Dê o seu tiro, está prestes a saltar
What's up, doc? Shoot your shot, it's 'bout to pop off

O que que há, velhinho? Atire, está prestes a estourar
What's up, doc? Shoot your shot, it's 'bout to pop

O que que há, velhinho? Dê o seu tiro, está prestes a saltar
What's up, doc? Shoot your shot, it's 'bout to pop off

O que que há, velhinho? O que que há, velhinho?
What's up, doc? What's up, doc?

Eu sou o Patolino, quack, quack se você resistir
I'ma duffy daffy duck, quack, quack if you buck

Rolando com o Tune Squad, deseja sorte aos meus odiadores
Rollin' with the tunesquad, wish my haters luck

Eu sou o Patolino, quack, quack se você resistir
I'ma duffy daffy duck, quack, quack if you buck

Rolando com o Tune Squad, deseja sorte aos meus odiadores
Rollin' with the tunesquad, wish my haters luck

Você pensou que me conhecia
You thought you knew me

Nós estamos ficando malucos
We goin' looney

Você pensou que me conhecia
You thought you knew me

Nós estamos ficando malucos
We goin' looney

I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-isso é tudo, pessoal
Th-th-th-th-th-th-th-th-th-that's all, folks

I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I Isso é tudo
Th-th-th-th-th-th-th-th-th-that's all

I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-isso é tudo, pessoal
Th-th-th-th-th-th-th-th-th-that's all, folks

I-I-I-I-I-I-I-I-I-I isso é tudo, pessoal
Th-th-th-th-th-th-th-th-th-that's, that's, that's all, folks

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Big Freedia / Gold Glove / Miles Comaskey / Ryan Chavez / Suzannah Powell. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Danilo e traduzida por Pedro. Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Freedia e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção