Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 40

Get Away

Big K.R.I.T

Letra

Fugir

Get Away

Pessoas sonolentas, pessoas sonolentasSleepy people, sleepy people
Me diga o que está passando na sua cabeçaTell me what's going on in your mind
Pessoas sonolentas, pessoas sonolentasSleepy people, sleepy people
Como você consegue dormir em tempos tão conturbados, conturbados?How can you sleep in these troubled times, times?
(Acorda!)(Wake up!)

Eu preciso fugir dessa merda que eles estãoI got to get away from that bullshit that they on
Eu preciso fugir dessa merda que eles estãoI got to get away from that bullshit that they on
Eu preciso fugir dessa merda que eles estãoI got to get away from that bullshit that they on
Eu preciso fugir dessa merda que eles estãoI got to get away from that bullshit that they on

Todo mundo, todo mundo, brilha aíEverybody, everybody, get your glow on
Todo mundo, todo mundo, brilha aíEverybody, everybody, get your glow on
Todo mundo, todo mundo, brilha aíEverybody, everybody, get your glow on
Todo mundo, todo mundo, brilha aí (o quê!)Everybody, everybody, get your glow on (what!)

Eu coloquei a corrente, fiz isso pros hatersI put the piece on chain, I did that shit for the haters
Feito à imagem da grandeza, isso eu recebi do meu criadorMade in the image of greatness, I got that there from my maker
Saltei das ligas menores e levei essa merda pros grandesSkipped over the minor leagues and took that shit to the majors
Dane-se todo aquele sal que jogavam, o molho tem muito saborFuck all that salt they was tossing, sauce got plenty of flavor

Eu tô brilhando como uma grade de cromado quando o sol brilha como ouroI'm on my shine like a chrome grill when the Sun out like gold spill
Aquele prato na máquina do tempo que estava em algumas rodas cromadasThat plate on the time machine that sat on some chrome wheels
Pra todos aqueles fakes que fingem estar na causaFor all of them busters that's faking front like they for the cause
Bloqueando os tiros que você tá dando porque sabem que você vai arrasar nessas vadiasBlocking the shots you taking cause they know you 'bout to ball on these hoes

Rei Tut com o ouro, patinando na surdinaKing Tut with the gold, skating all on the low
Sistema prisional inscrito, grande esperança que você se engasguePrison system enrolled, big time hope that you choke
Toda essa merda que eles servemAll that bullshit that they serving
Eu venho de onde você bate na cozinha até sair do poteI come from where you whip it in the kitchen 'til it's twerking out the pot

Coloquei minha fé em Deus mesmo quando tá escuro, não vou pararPut my faith in God even when it's dark, I won't stop
Ligo os faróis altos, acelero até o topoFlip them high beams on, hit the gas to the top
Eu tenho amor pelo meu povo, eles têm amor por mimI got love for my people, they got love for me
Eu conheço meu poder e meu valor e eles estão livres de merdasI know my power and my worth and they bullshit free

Eu preciso fugir dessa merda que eles estãoI got to get away from that bullshit that they on
Eu preciso fugir dessa merda que eles estãoI got to get away from that bullshit that they on
Eu preciso fugir dessa merda que eles estãoI got to get away from that bullshit that they on
Eu preciso fugir dessa merda que eles estãoI got to get away from that bullshit that they on

Todo mundo, todo mundo, brilha aíEverybody, everybody, get your glow on
Todo mundo, todo mundo, brilha aíEverybody, everybody, get your glow on
Todo mundo, todo mundo, brilha aíEverybody, everybody, get your glow on
Todo mundo, todo mundo, brilha aíEverybody, everybody, get your glow on

Eu coloquei aquela casa na colina só pra assustar os vizinhosI put that house on hill just to startle the neighbors
Chego com os subwoofers tremendo, deixo claro que eu conseguiPull up, subwoofers still quaking, let it be known that I made it
Do caixa que me colocaram por causa da minha pele nubianaFrom the box that they put me in because of my Nubian skin
Agora eu patino em cul-de-sacs com rodas vinte e doisNow I rollerskate in cul-de-sacs on twenty twen twens

Oh Senhor, lá se vai o bairroOh Lord, there goes the neighborhood
Eu tô acelerando e desviando, a lei não vai me parar, mas gostaria que pudesseI'm whipping and dipping, the law won't stop me but wish they could
Mas a etiqueta tá boa, painel digital, tudo certo aquiBut the tag hood, digi dash good, nothing wrong here
Grande banco, dane-se o que você pensa, eu pertenço aquiBig bank, fuck what you think, I belong here on these

Essas vadias, nada me para na minha missãoHoes, ain't nothin' stopping me on my mission
Organizo meu time, levanto meu anel se você jogar na nossa posiçãoSet my team up, raise my ring up if you play our position
Fora do parque quando eu bato, não importa quem tá arremessandoOut the park when I swing, it don't matter who pitching
Boobie Miles sob as luzes, hater, isso é dado por DeusBoobie Miles under lights, hater this God-given

Eu não posso esperar pelo governo, tenho que fazer isso eu mesmoI can't wait on the government, got to do it myself
Empilho todas as minhas fichas, nunca vou escorregar caso minha galera precise de ajudaStack all my chips up, never gon' slip-up case my folks need some help
Ei, eu tenho amor pelo meu povo, eles têm amor por mimHey, I got love for my people, they got love for me
Eu conheço meu poder e meu valor e eles estão livres de merdasI know my power and my worth and they bullshit free

Eu preciso fugir dessa merda que eles estãoI got to get away from that bullshit that they on
Eu preciso fugir dessa merda que eles estãoI got to get away from that bullshit that they on
Eu preciso fugir dessa merda que eles estãoI got to get away from that bullshit that they on
Eu preciso fugir dessa merda que eles estãoI got to get away from that bullshit that they on

Todo mundo, todo mundo, brilha aíEverybody, everybody, get your glow on
Todo mundo, todo mundo, brilha aíEverybody, everybody, get your glow on
Todo mundo, todo mundo, brilha aíEverybody, everybody, get your glow on
Todo mundo, todo mundo, brilha aíEverybody, everybody, get your glow on

Pessoas sonolentas, pessoas sonolentasSleepy people, sleepy people
Como você consegue dormir em tempos tão conturbados, conturbados?How can you sleep in these troubled times, times?

Eu preciso fugirI gotta get away
Preciso fugirGotta get away
Eu preciso fugirI gotta get away
Preciso fugirGotta get away
Eu preciso fugir, ohhhI gotta get away, ohhh

Preciso fugir, ohhh, ohhhhGotta get away, ohhh, ohhhh
Ohh, ei, ohhh, fugirOhh, hey, ohhh, get away
Eu preciso fugirI gotta get away
Eu preciso fugir, ohI gotta get away, oh
Eu preciso fugirI gotta get away




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big K.R.I.T e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção