Tradução gerada automaticamente

Get Up 2 Come Down
Big K.R.I.T
Levanta pra Cair
Get Up 2 Come Down
Tentando levantar pra cairTrying to get up to come down
Com aquele estilo de jogador na medidaGot that playa shit by the pound
O ouro com os carros e a coroaThe gold with the lacs and the crown
Fazendo com que as garotas venham até aquiMake it where them hoes come around
Tentando levantar pra cairTrying to get up to come down
Bombando como um subsoloBooming like a sub-underground
A cidade toda ouvindo, tá por toda parteThe whole city hearin' it's around
Estamos todos na levanta pra cairWe all on the get up to come down
De volta a isso mais uma vezBack at it one mo' 'gain
Acelerando meu motor, rugindo meu motorCranking my motor, revving my engine
Deixando o ar-condicionado gelar mais que a brisa do AlascaChilling the AC 'til it's colder than a breeze in Alaska
O sol brilha como se o inverno tivesse passadoSun shine like the wintertime just passed us
Cuidando da polícia e dos ladrõesWatching for laws and jackers
Porque essa parada aqui tá muito limpa pra ser levada'Cause this shit here too clean to be taken
Eu mantenho escondido nas minhas roupasI keep it tucked off in my clothes
Você nunca vai me pegar aqui peladoYou'll never catch me out here buck-naked
Com roupa nova, aqueles Js de estoque pra caixãoFresh drawls, them deadstock Js for the caskets
Apertando esses bastardos que me devem e eu preciso dissoPressing up on these bastards that owe me and I gots to have it
Acorda e se prepara porque é o certoWake up and cake up 'cause it's only right
Assim que o sol se põe, os safados aparecemSoon as the Sun go down, the freaks come out
E eles vão se vestir com algo apertadoAnd they gon' dress in something tight
Tô tentando me aprofundar, ginger ale e HennessyI'm tryna dig deep, ginger ale and Hennessy
Isso me mantém na vibe, a noite toda até a meia-noiteIt keep me in the zone, all night long til’ the clock strikes twelve
Mais uma e eu saio pela porta da frenteOne more then I'm out of the front door
Em uma missão como um cozinheiro do Waffle House 24/7On a mission like a Waffle House cook for the 2-4-7
Mano, eu só tô tentando ganhar granaMan, I'm just trying to get paid
E fazer com que esses filhos da puta odeiemAnd make it where these mothafuckas hate
Eu levantei pra cairI got up to come down
Tentando levantar pra cairTrying to get up to come down
Com aquele estilo de jogador na medidaGot that playa shit by the pound
O ouro com os carros e a coroaThe gold with the lacs and the crown
Fazendo com que as garotas venham até aquiMake it where them hoes come around
Tentando levantar pra cairTrying to get up to come down
Bombando como um subsoloBooming like a sub-underground
A cidade toda ouvindo, tá por toda parteThe whole city hearin' it's around
Estamos todos na levanta pra cairWe all on the get up to come down
Isso é pros jogadores com aqueles cintos de jacaréThis for those playas in those gator belts
Fazendo grana como se fosse um lanche, servindo o jogo como se fosse à vontadeGetting cheese like patty melts, serving up game like help yourself
Apitando, chamando jogadas na linha lateralRefereeing, calling plays on the sidelines
Super Bowl, diamantes e ouro, ganhei um anel cinco vezesSuper the bowl, diamonds and gold, won a ring like five times
Eu lembro de querer ser isso porque eu viI remember wanting to be that cause I seen it
Nunca diga a uma garota que você a ama se não for verdadeDon't ever tell a hoe you love a hoe if you don't mean it
A menos que seja sobre grana, isso eu aprendi com um jogadorUnless it's bout that paper paper, got that from a playa pimp
Dizem que é trabalho ser um P-I, mais fácil ser um otárioThey say it's work to be a P-I, easier to be a simp
Coloque em movimento, montanha-russa, veja o foco de quem vai atrásPut it in motion, rollercoasting, peep the focus of a go-getter
Se você virar uma vez e conseguir, isso com certeza dá certoIf you flip it once and get it, it for sure figures
Se você não tá comendo com seu grupo, você é um otárioIf you ain't eating with your squad, you's a hoe nigga
Isso vem do coração, nunca faça de conta quando estamos em uma missãoThat's from the heart, never pump Kool-Aid when we on a mission
Isso é 24/7 como um cozinheiro no Waffle HouseThat's 24/7 like a waffle cook in a Waffle House kitchen
Mano, eu só tô tentando ganhar granaMan, I'm just trying to get paid
E fazer com que esses filhos da puta odeiemAnd make it where these mothafuckas hate
Eu levantei pra cairI got up to come down
Tentando levantar pra cairTrying to get up to come down
Com aquele estilo de jogador na medidaGot that playa shit by the pound
O ouro com os carros e a coroaThe gold with the lacs and the crown
Fazendo com que as garotas venham até aquiMake it where them hoes come around
Tentando levantar pra cairTrying to get up to come down
Bombando como um subsoloBooming like a sub-underground
A cidade toda ouvindo, tá por toda parteThe whole city hearin' it's around
Estamos todos na levanta pra cairWe all on the get up to come down
Agora aqui vai uma história que precisa ser contadaNow here's a little story that must be told
Um jovem rebelde na Campbellton RoadA wild young nigga off on Campbellton Road
Eu cresci em Kingsridge onde não havia regrasI was raised on Kingsridge where there weren't no rules
Roubando caras por suas jaquetas Starter e tênisRobbing niggas for they Starter jackets and shoes
Sim, eu fiz algumas coisas reais, família cheia de viciadosYeah, I've done some real things, family full of fiends
Quarenta onças de Old English e alguns Newport kingsForty ounce of Old English and some Newport kings
Fui de um bolso cheio de moedas e Caprices de '74Went from a pocket full of pieces and '74 Caprices
Pra um Benz e uma casa em Buckhead, obrigado, JesusTo a Benz and a crib in Buckhead, thank you, Jesus
Sou Sweet James Jones quando tô dirigindo um BiarritzBoy I'm Sweet James Jones when I'm whipping a Biarritz
Um Rollie no meu pulso e uma mina muito gataA Rollie on my wrist and a super bad bitch
E você sabe que é sul, dá pra ver pela corAnd you know it's southside, you can tell by the color
Dê uma boa olhada porque nunca haverá outroGet a good look 'cause there'll never be another
Garotas, cem raios, o que você espera?Hoes, a hundred spokes, what you expect?
E acredite, dinheiro não compra respeitoAnd trust me, money can't buy you that respect
Tem que sentir por amor, e vir do nadaGotta feel it out of love, and get it from out the mud
E vai voltar, ou saia do caminhoAnd it'll come round, or get out the way
Eu tô descendoI'm coming down
(Ooh, merda!)(Ooh, shit!)
(Tentando levantar pra cair)(Trying to get up to come down)
Jovem jogador mundial, terceira costa o dia todoYoung playa worldwide, third coast all day
Mississippi bem conectado em todo lugar, manoMississippi well connected everywhere, mayne
"4eva N a Day", 4eva como for, 4eva de qualquer jeito"4eva N a Day" , 4eva howeva, 4eva anyway
Você sabe como é, manoYou know how it be, mayne
Quando você tá lá embaixo no jogo undergroundWhen you all the way down in the game underground
(Tentando levantar pra cair)(Trying to get up to come down)
Quando você sai daquela situação, manoWhen you come up off that thang, mayne
Aquelas pessoas não conseguem te suportar, manoThem people can't stand you, mayne
Elas não conseguem, não conseguem lidar com isso, manoThey can't, they can't get with it, mayne
Porque elas não percebem como ou o que foi necessárioCause they don't realize how or what it took
Pra chegar a um lugar onde o para sempre é um tempo muito longoTo get to a place where forever is a mighty long time
E todo esse tempo, você estava fazendo grandeAnd all that time, you was doing it big
(Tentando levantar pra cair)(Trying to get up to come down)
Alguém se encaixeSomebody get fitted
4eva é, 4eva foi e 4eva seremos4eva is, 4eva was and 4eva we will be
Multidão até o sol morrerMulti til' the muthafuckin Sun die
K-R-I-T, Rei Lembrado no Tempo, acredite nissoK-R-I-T, King Remembered In Time, believe that there
(Tentando levantar pra cair)(Trying to get up to come down)
Então enquanto o beat continua rolandoSo as the beat keep rolling on
O slab continua batendo, e aquele 808 continuaThe slab keep hitting it, and that 808 keep going on
E aquela linha de baixo continua suja e cortanteAnd that bassline keep being filthy and slashing
Isso é pra sempre, duradouro de uma forma atemporal, sua!This is forever ever lasting in a timeless fashion, beitch!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big K.R.I.T e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: