Tradução gerada automaticamente

Games Females Play
Big L
Jogos que as Mulheres Jogam
Games Females Play
[Telefone:][Telephone:]
E aí, fala aí, aqui é o Big L, tá ligado?Ey yo, what's up this is Big L, know what I'm sayin'
Ligando pra ver como ficou aquele trampo, tá ligado?Calling to see how that joint, know what I'm sayin', came out
E aí, rapazes... Fiquem espertos... fiquem ligadosHey yo fellas... Keep our eye open... watch out
Porque as mulheres jogam muitos jogos como essesCause females be playing a whole lot of games like these
[Refrão: x2][Chorus: x2]
E aí, rapazes, vocês têm que ter cuidado hojeAiyyo fellas, you gotta be careful today
Fiquem atentos aos jogos que essas mulheres jogamWatch out for games that these females play
Porque algumas quebram as regras e outras não jogam limpoCause some break the rules and some don't play fair
Você pode acabar se dando mal se não estiver ligadoYou might get caught out there if you're not aware
[Verso 1:][Verse 1:]
Eu conheço uma mina chamada KatieI know this lady by the name of Katie
Se você tá quebrado, ela é traiçoeiraIf you broke, she's shady
Tem grana? Ela tá pronta pra ter seu filhoYou got cash? She's ready to have your baby
O tipo de mulher que deixa os caras estressadosThe type of female the fellas stress
Sempre na moda, bem vestidaStay fresh to death, well dressed
De Chanel, Guess, nada menosIn Chanel, Guess, nothing less
Corpo com mais curvas que uma estradaBody got more curves than an S
Eu fumo ela como se fosse SessI smoke her boots like Sess
E confesso que o sexo foi o melhor (é)And I confess the sex was the best (yes)
Em uma semana ela tinha as chaves da minha casaWithin a week she had keys to my res
E depois meu mano Squeezer deu grana pra ela investirAnd then later my man Squeezer gave her gees to invest
Aí um dia eu ouvi ela conversando com as amigasThen one day I overheard her talking to friends
Dizendo que não gostava de mim, só queria a granaSaying how she didn't like me, all she want is the ends
Yo, essa mina era traiçoeiraYo honey was sheisty
Me fez pensar que era a esposa, enganando de forma ridículaHad me thinking she was wifey, tricking ridiculous
Dando o que era dela que era geladoGiven her dues that was icey
Eu disse que acabouI said it's over
E o que eu te dei, você pode ficar com issoAnd what I gave you, you can have that
Nem era ela - era de mim que eu tava bravoIt wasn't even her - it was myself I was mad at
Deixando essa mina me usar pelo meu nome e minha famaLetting that dame use me for my name and my fame
Isso é ridículo, mas é uma pena como eu caí no jogoThat's lame, but it's a shame how I fell for the game
[Refrão x2][Chorus x2]
[Verso 2:][Verse 2:]
Um ano atrás eu fiz um show por uma granaA year ago I did a show for some dough
Fumei um baseado e saí na surdinaPuffed a bag of hydro then broke out on the low
E na saída, tinha uma mina me seguindoAnd on my way out, it was a female on my trail
Que me acompanhou do palco até o Benz SLWho followed me from the stage to the Benz SL
Eu perguntei o nome dela, ela respondeu, "Monique"I asked honey her name, she replied, "Monique"
Doce e suave, da cabeça aos pés, mais quente que calorSoft and sweet, from her head to feet, hotter than heat
Entra no banco do passageiro, vamos comer algoJump in the passenger seat, let's go get somethin to eat
Ela disse que eu era aquele Roc-a-Fella que ela queria conhecerShe said I was that Roc-a-Fella she'd been dyin to meet
Tentei pegar na primeira noite, ela disse que não era uma safadaI tried to hit it first night, she said she wasn't a freak
É, claro - tudo bem, então esperei uma semanaYeah right - it's all good, so I waited a week
Aí uma noite ela decidiu aparecer na minha casaThen one night to my crib she decided to creep
Bateu na porta e me acordou do meu sonoKnocked on a nigga door and woke me outta my sleep
Deixei ela entrar e antes que você perceba, estávamos fazendo nosso lanceI let her in before you know it we was doin our thang
Eu a levei pra casa e disse que amanhã me ligaI drove her home, and said tomorrow give me a ring
Foi cerca de um mês depois que ela me ligouIt was about a month later when she gave me a call
Com uma história furada que era absurdaWith some bogus ass story that was off the wall
Dizendo que estava grávida do meu filho, acho isso bem erradoClaimin she's pregnant with my child, I think that's quite foul
Como assim? Eu usei um LifestyleHow is that? I wore a Lifestyle
[Refrão x2][Chorus x2]
Então fiquem espertos, rapazes... Fiquem ligadosSo watch out fellas... Watch out
É melhor vocês ficarem espertos, rapazesYou better watch out fellas
É, é melhor vocês ficarem ligadosYeah, you better watch out
Fiquem espertos, rapazes... É melhor vocês ficarem ligadosWatch out fellas... You better watch out
SérioF'real



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big L e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: