Tradução gerada automaticamente

Bigger Than Me
Big Sean
Maior do que eu
Bigger Than Me
Faz ou morreDo or die
Olha, tudo que eu quero fazer é deixar a cidade orgulhosa, simLook, all I wanna do is make the city proud, yeah
Desejando que todos os OGs pudessem me ver agora, agora simWishing all the OGs could see me now, now yeah
E quando você sente algo que não pode verAnd when you feel something you can't see
Mas você sabe que é para serBut you know it's meant to be
Você vai perceber que isso é maior que eu, simYou gonna realize that this is bigger than me yeah
Maior que eu, maior que euBigger than me, bigger than me
Quando toda a família depende de você para comer homemWhen the whole family depend on you to eat man
Naquela noite você não consegue dormirThat night you can't sleep
Você vai perceber que isso é maior que euYou gon' realize that this is bigger than me
Entenda, entenda, entendaGet it, get it, get it
Eu rezo para que você consiga, mesmo que eu não consiga com chaI pray that you get it even if I can't get it with cha
Peço a Deus que você nunca deixe o pequenoI pray to God you never let the little
As coisas da vida o distraem do quadro geralThings in life distract you from the bigger picture
Todo mundo na cidade para mim como um primo distante, irmão, irmãzinhaEverybody in the city to me like a distant cousin, brother, little sister
Eu me vejo nos jovensI see myself in the young ones
Quando olho nos olhos deles, parece um espelhoWhen I look in their eyes it feel like a mirror
Corleone sozinho (Don)Corleone all on my own (Don)
Cartier no meu braçoCartier all on my arm
Tudo o que ouço são sirenes e alarmes de carrosAll I hear is sirens and car alarms
Niggas indo para a guerra sem armaduraNiggas going to war with no armor on
Primeira vez que vi um corpo morto, eu tinha 14 anosFirst time I seen a dead body I was 14
E eu senti a pressãoAnd I felt the pressure
Como se eu não entendesse, eu poderia acabar ao lado deleLike if I don't get it, I might end up next to him
Vou pegar os dados e jogar 7I'ma take the dice and I'ma roll a 7
Sete, sete, sete, 7-11, é 911 sendo chamadoSeven, seven, seven, 7-11 it's 911 getting called around
O capuz da América perdido e encontradoThe hood America's lost and found
Onde os manos se perdem e nunca são encontradosWhere niggas get lost and never found
Tudo o que eu sempre quis foi transformar esses Gs em Ms e uma chave MercedesAll I ever wanted was to turn these Gs into Ms and a Mercedes key
Entendi e ainda me sentia incompletaGot it and I still felt incomplete
Foi quando eu percebi que essa merda era maior que euThat's when I realized this shit was bigger than me
Maior do que euBigger than me
Quando toda a cidade de péWhen the whole town on their feet
E todos estão esperando você falarAnd they all just waiting on you to speak
É quando você percebe que isso é maior que euThat's when you realize that this is bigger than me
Tudo o que eu quero é deixar a cidade orgulhosa, simAll I wanna do is make the city proud, yeah
Desejando que todos os OGs pudessem me ver agora, agora simWishing all the OGs could see me now, now yeah
Ohhh ya ya simOhhh ya ya yeah
Ohhh ya ya simOhhh ya ya yeah
Você vai perceber que isso era maior que euYou gon' realize that this was bigger than me
Costumava querer que estrangeirosUsed to want that foreign
Tem que estrangeira, agora é chatoGot that foreign, now it's boring
Começou a turnêStarted touring
Juro por Deus que foi quando eu percebi que essa merda era maior que euSwear to God that's when I realized this shit was bigger than me
Flash em manos com o RollieFlash on niggas with the Rollie
Tenho esse Rollie com o brilhoGot that Rollie with the shine
Mas perdi meu tempoBut lost my time
Foi quando eu percebi que essa merda era maior que euThat's when I realized this shit was bigger than me
Eu vi pessoas no mesmo lugar 10 anos depoisI seen people in the same place 10 years later
Homem que caga patéticoMan that shit pathetic
Deus falando comigo telepático como se só acontecesse se você deixasseGod talking to me telepathic like it only happen if you let it
Não posso passar a vida toda olhando para o mesmo ventilador de tetoI can't spend my whole life looking at the same ceiling fan
Quando eu sinto que não tenho teto, caraWhen I feel like I ain't got no ceilings man
Se eu não sou especial, por que sinto isso?If I ain't special why I feel it then?
Eu tenho que pegar a estradaI gotta get on the road
Eu tenho que ser o escolhidoI gotta be the one chose
Eu tenho que voltar e contar a melhor história que eles nunca contaramI gotta come back and tell the greatest story they never told
Esse deve ser o sentimento que você tem quando sabe que fechaThis must be the feeling that you get when you know you close
E você sabe que é uma maneira de entrar mesmo quando as portas estão fechadasAnd you know it's a way in even when the doors are closed
E percebe que essa merda é maior que eu, simAnd realize this shit is bigger than me yeah
Maior do que euBigger than me
Quando toda a cidade de péWhen the whole town on their feet
E todos estão esperando você falarAnd they all just waiting on you to speak
É quando você percebe que isso é maior que euThat's when you realize that this is bigger than me
Tudo o que eu quero é deixar a cidade orgulhosa, simAll I wanna do is make the city proud, yeah
Desejando que todos os OGs pudessem me ver agora, agora simWishing all the OGs could see me now, now yeah
Oh sim, simOh ya ya yeah
Oh sim, simOh ya ya yeah
Oh sim, simOh ya ya yeah
Oh ya ya ya ya ya ya simOh ya ya ya ya ya ya ya yeah
Oh ya ya ya ya ya ya simOh ya ya ya ya ya ya ya yeah
Oh ya ya ya ya ya ya simOh ya ya ya ya ya ya ya yeah
Bem, não importa o quê, eu tenho orgulho de vocêWell no matter what, I'm proud of you
Mesmo quando você faz coisas estúpidas sobre as quais eu te aviseiEven when you do stupid things that I have warned you about
Você deve obter isso do seu paiYou must get that from your daddy
Estou só brincando, você sabe que eu te amo. Você ouvindo?I'm just kidding, you know I love you. You listening?
Sim, sim, estou ouvindo. eu também te amoYeah yeah, I'm listening. I love you too
De certa forma, eu sinto que estou vivendo através de vocêIn a way I feel like I'm living through you
Às vezes parece que eu tenho outra chance de tudoSometimes it feels like I got another chance at everything
Homem que é profundo para se sentir assimMan that's deep to feel like that
Eu meio que sinto o mesmo, embora às vezesI kinda feel the same way though sometimes
SimYeah
Com todo o trabalho que está acontecendo, sinto queWith all the work that's goin' on I feel like
É como a minha segunda vez fazendo isso, então eu sei que parece loucura, masThis is like my second time doin' it so I know that sound crazy but
Você sabe que eu simplesmente não sei por que sempre me imagino comoYou know I just I don't know why I always imagine myself as
Como alguém que falhou em tudo o que já fez na vidaLike someone who failed at everything he ever did at life
Você sabe, eu cheguei ao fim da vida e me arrependi de tudo e de alguma formaYou know and I got to the end of life and just regretted it all and somehow
Esta é a minha chance de voltar e fazer tudo certoThis is my chance to go back and get it all right
E quando eu acordo, com isso em mente, você sabeAnd when I wake up, with that in mind you know
Isso muda completamente a minha fome, como eu me aproximo do dia inteiroIt completely changes my hunger, how I approach the whole day
Quero dizer que você decide viver sua vida assim, então pshh caraI mean you decide to live your life like that then pshh man
Eu garanto que viveremos a vida com o nosso melhor potencialI guarantee we'll live life to our best potential
É simples assim. É tudo sobre viver o momento. PeríodoIt's that simple. It's all about living in the moment. Period
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Sean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyEnviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: