Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 271

My Life / Happiness (skit) (feat. Ellie Goulding)

Big Sean

Letra

Significado

Minha Vida / Felicidade (skit) (feat. Ellie Goulding)

My Life / Happiness (skit) (feat. Ellie Goulding)

Ayy, ayyAyy, ayy

Eu tô precisando de umas férias faz tempoI been overdue for a long vacation
Tentando ouvir o que meu coração tá dizendoTryna listen what my heart's been sayin'
Mas isso se perde em muita traduçãoBut it gets lost in a lot of translation
Eu me perco em muita tentaçãoI get lost in a lot of temptation
Eu viajo no meio da conversaI space out in mid conversation
Preciso prestar atenção nas decisões que ando tomandoGotta pay attention to decisions I been makin'
Tem segundas intenções em toda situaçãoIt's ulterior motives in every situation
E muitas falsas amigas que levam a complicações reaisAnd a lot of fake hoes that lead to real complications
De vez em quando eu bebo, de vez em quando eu usoOff the drink on occasion, pop it on occasion
A única coisa que todo dia é uma ocasião especialOnly thing that everyday's a special occasion
Focado, eu tô liderando minhas operaçõesFocused, I been leadin' on my operations
Me movendo como um médico, Deus me abençoou com paciênciaMovin' like a doctor, God blessed me with the patience

Mas se você acha que me conhece, saiba que não me conheceBut if you think you know me, just know that you don't know me
Porque se você conhecesse o antigo eu, saiba que não sou o mesmo'Cause if you knew the old me, just know I ain't the same
Se eu te chamei de sem graça, saiba, sua vaca, você ainda é sem graçaIf I called you lame, know, bitch, you still lame
Sinceramente, eu nem me importo, isso mostra o quanto eu evoluíReally, I don't even care, that show how far a nigga came
Ayy, estilo de vida, baby, ayyAyy, lifestyle, baby, ayy

Eu tenho vivido minha vida (vida, minha vida, minha vida, minha vida, minha vida)I've been livin' my life (life, my life, my life, my life, my life)
Minha vida, minha vida, minha vida (eu tenho vivido minha vida)My life, my life, my life (I've been livin' my life)
Só se sentir certoOnly if it feel right
Só se sentir certo (ayy, ayy, só se sentir certo)Only if it feel right (ayy, ayy, only if it feels right)
Eu tenho vivido minha vida (vida, minha vida, minha vida, minha vida, minha vida)I've been livin' my life (life, my life, my life, my life, my life)
Minha vida, minha vida, minha vidaMy life, my life, my life
Só se sentir certoOnly if it feel right

Tive que me impor, ayy, tive que melhorar o físicoHad to boss, ayy, had to boss up the physique
Os caras estavam em cima de mim, tive que me levantar (me levantar)Man, they was on my ass, had to get up on my feet (my feet)
Brincando comigo, agora estamos em uma sequência de vitórias (vitórias)Playin' games with me, now we on a winnin' streak (streak)
Eles estavam brincando comigo e agora estamos ganhando (safada, ayy)They was playin' games with me and now we on a winnin' (bitch, ayy)
Estilo de vida, babyLifestyle, baby
Eu tenho vivido minha vida (vida, minha vida, minha vida, minha vida, minha vida)I've been livin' my life (life, my life, my life, my life, my life)
Minha vida, minha vida, minha vida (eu tenho vivido minha vida)My life, my life, my life (I've been livin' my life)
Só se sentir certoOnly if it feel right
Na vibe de 'até eu, até eu morrer', merda (ayy, uh)On some 'til i, on some 'til I die, shit (ayy, uh)
Na vibe de 'até eu morrer' (ayy, yeah)On some 'til I die (ayy, yeah)
Só se sentir certoOnly if it feels right

B.I. g., mas eles sempre tentando me trollarB.I. g., but they forever tryna troll me
Eu costumava deixar as coisas que não posso controlar me controlaremI used to let the things I can't control control me
Coisas que eu poderia deixar pra lá costumavam me prenderThings I could let go of used to have a hold on me
Que merda, eu pareço estar dizendo a alguém o que eles devem pensarFuck, I look like tellin' someone what they supposed to think
Ou como eles devem se sentir ou quem eles devem serOr how the supposed to feel or who they supposed to be
Ou tentando convencer alguém que eles deveriam pensar o melhor de mimOr tryna convince someone they should think the most of me
Não tem sentido ficar frustradoAin't no point in bein' frustrated
Eu costumava confiar no que diziam, mas a confiança se foiUsed to trust what they said, but the trust faded

Mas se você acha que me conhece, saiba que não me conheceBut if you think you know me, just know that you don't know me
Mas se você conhecesse o antigo eu, saiba que não sou o mesmoBut if you knew the old me, just know that ain't the same
Para todos que me machucaram, saiba que eu superei a dorTo everyone who hurt me, know I made it through the pain
Tudo que você fez foi me lembrar o quanto eu evoluíAll you did was remind me how far a nigga came
Ayy, estilo de vida, baby, ayyAye, lifestyle, baby, ayy

Eu tenho vivido minha vida (vida, minha vida, minha vida, minha vida, minha vida)I've been livin' my life (life, my life, my life, my life, my life)
Minha vida, minha vida, minha vida (eu tenho vivido minha vida)My life, my life, my life (I've been livin' my life)
Só se sentir certoOnly if it feel right
Só se sentir certo (ayy, ayy, só se sentir certo)Only if it feel right (ayy, ayy, only if it feels right)
Eu tenho vivido minha vida (vida, minha vida, minha vida, minha vida, minha vida)I've been livin' my life (life, my life, my life, my life, my life)
Minha vida, minha vida, minha vidaMy life, my life, my life
Só se sentir certoOnly if it feel right

Tive que me impor, ayy, tive que melhorar o físicoHad to boss, ayy, had to boss up the physique
Os caras estavam em cima de mim, tive que me levantar (me levantar)Man, they was on my ass, had to get up on my feet (my feet)
Brincando comigo, agora estamos em uma sequência de vitórias (vitórias)Playin' games with me, now we on a winnin' streak (streak)
Eles estavam brincando comigo e agora estamos ganhando (safada, ayy)They was playin' games with me and now we on a winnin' (bitch, ayy)
Estilo de vida, babyLifestyle, baby
Eu tenho vivido minha vida (vida, minha vida, minha vida, minha vida, minha vida)I've been livin' my life (life, my life, my life, my life, my life)
Minha vida, minha vida, minha vida (eu tenho vivido minha vida)My life, my life, my life (I've been livin' my life)
Só se sentir certoOnly if it feel right
Na vibe de 'até eu, até eu morrer', merda (ayy, uh)On some 'til i, on some 'til I die, shit (ayy, uh)
Na vibe de 'até eu morrer' (ayy, yeah)On some 'til I die (ayy, yeah)
Só se sentir certoOnly if it feels right

Eeh, ah-ahEeh, ah-ah
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-oohOoh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
Eeh, ah-ahEeh, ah-ah
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-oohOoh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

Senhoras e senhores, o convidado da noite é um dos meus favoritosLadies and gentlemen, tonight's guest is one of my personal favorites
Um ícone de Detroit, coloquem as mãos juntas e façam barulho para Big SeanA Detroit icon, put your hands together and make some noise for Big Sean
E aí, mano? (Yo)What's up, man? (Yo)
E aí? (Yeah)What's up? (Yeah)
Haha (e aí, mano?)Haha (what up, man?)
Você parece feliz, cara, você parece felizYou look happy, dude, you look happy
Me conta, o que tá rolando?Tell me about it, what's goin' on?
Quer saber, eu tô feliz, com certezaI mean, yeah, I am happy, for sure
Sabe, todos nós temos muito pelo que ser gratos, foi o que percebiYou know, we all got a lot to be happy about, is what I realized
Sabe, todos nós passamos pela loucura da vidaYou know, we all goin' through the craziness of life
Os altos e baixos, mas sempre tem algo pra agradecer, pelo menosThe ups and downs, but it's always something to be grateful for, at least
E, hum, acho que uma das lições que aprendi até aqui éAnd, um, I guess one of the lessons that I learned up to this point is
Seguir no seu próprio tempo o máximo que puder, sabeTo move on your own time as much as you can, you know
Claro que temos famílias, empregos e circunstânciasOf course we got families, jobs and circumstances
Mas, quando as coisas não saem como você quer, pode ser que não seja o momento certoBut, when things don't work out when you want it to it may just not be the right time
E em vez de perder tempo tentando forçar algoAnd instead of wastin' time tryna force somethin'
Você poderia estar aproveitando todos os momentos que tomamos como garantidos, entãoYou could be enjoyin' all the moments that we take for granted, so
Eu tenho tentado viver mais na minha felicidade, viver o momentoI've been tryin' to like, live in my happiness more, live in the moment
Sabe, em vez de sempre pensar emYou know, instead of always thinkin' about
Ok, o que eu tenho que fazer na próxima semana, o que eu tenho que fazer depois, o que eu tenho que fazer, tipoOkay, what I gotta do next week, what I gotta do later on, what I gotta do, like
Mano, tem muito pra ser feliz agoraMan, there's a lot to be happy about right now
E, hum, apenas viver isso, viver isso o máximo que puderAnd, um, just live in that, live in that as long as you can
Porque, antes que você perceba, essa pressão volta em cima de você.'Cause, before you know it, that pressure is right back on you




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Sean e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção