Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 138

This N That (feat. Bryson Tiller & Kodak Black)

Big Sean

Letra

Significado

Isso e Aquilo (feat. Bryson Tiller & Kodak Black)

This N That (feat. Bryson Tiller & Kodak Black)

Woah, woah, woah, woah-wow-wowWoah, woah, woah, woah-wow-wow
Woah, woah, woah, woah-wow-wowWoah, woah, woah, woah-wow-wow
(Hit-Boy)(Hit-Boy)
Mm, mm-hm, mm-mm, mmMm, mm-hm, mm-mm, mm
Ayy, ayyAyy, ayy

Passamos por isso e aquilo, dane-se, ainda estamos firmesBeen through this and that, fuck it though, we still intact
Se me apunhalarem pelas costas, então acho que não éramos compatíveisIf they stab me off in the back, then I guess we wasn't a match
Eu e meus parceiros fizemos um pacto, se não conseguirmos, não podemos voltarMe and my dawgs all made a pack, if we don't get it, then we can't come back
E toda vez que voltamos, isso é fato, isso é fatoAnd every time we came back, that's a fact, that's a fact
Passamos por isso e aquilo, dane-se, ainda estamos firmesBeen through this and that, fuck it though, we still intact
Isso aqui é para todos que não estão aqui, não podem voltarThis right here for all the ones that ain't here, can't come back
Se tem uma coisa que eu vou fazer, é carregar a casa nas costasIf it's one thing I'ma do, is put the crib on my back
Agora estamos de volta, isso é fato, isso é fato, isso é fatoNow we back, that's a fact, that's a fact, that's a fact
(Uh-uh, mm-mm)(Uh-uh, mm-mm)

Acho que tenho que ir de novo e mostrar que não é sorte (é)Guess I gotta go again and show 'em it ain't luck (yup)
E eles acharam que tinha acabado pra mim, cara, eles se enganaramAnd they thought it was over for me, boy, they had me fucked up
Passei por toda a chuva, agora o sol brilha em mim (em mim)Been through all the rain, now the Sun on me (me)
Não adianta estressar, vai ser o que tiver que ser (ser)Ain't no point in stressin', gon' be what it's gon' be (be)
De oração em oração, tantas vezes que eu tenho que memorizarBack to back with the prayers, so many times I gotta memorize
Eu vi tanta dor que isso me deixou insensívelI done seen so much pain that shit got me desensitized
Os mais velhos falando "Fica no script", eu tive que improvisarOGs talkin' about "Stick to the script" , I had to improvise
Isso é aquele clássico do B.I.G., eu os deixei hipnotizadosThis that classic B.I.G. shit, I got 'em hypnotized
Movendo no meu próprio ritmo, fazendo do meu jeitoMovin' at my own pace, doin' this shit my way
Muito antes das tranças, sim, eles já tinham pegado a ondaWay before the braids, yeah, they been took the wave
Ninguém da quebrada fez algo grande assimAin't nobody from the crib ever did it big like this
É como se meus pais tivessem se tornado meus filhos, como cuido das coisas delesIt's like my parents turned to my kids how I'm takin' care of their shit
Eu tive que passar por isso, só para chegar láI had to go through it, just to get to it
Tive que assistir da arquibancada, tive que aguentarHad to watch from the bench, I had to sit through it
Chegar lá, problemas de confiança, trouxe minha arma pra issoGet to it, trust issues, brought my blick to it
Meu tio Key é alcoólatra, tive que beber pra aguentarMy Unc Key an alcoholic, had to sip through it
Espero que os mesmos demônios não me assombremI hope the same damn demons don't haunt me
Vem com o Don como membros exclusivosCome with the Don like members only
Eu já estive tão mal antes, juro que não ia voltarI done been down so bad before, I swear I wasn't gon' get back
Mas olha, o velho eu e o novo eu são incompatíveisBut look, the old me and new me is a mismatch
Eles não entendem o quanto isso tira da sua menteThey don't understand though how much it's takin' off your mind
Da sua alma, só para aparecer e fazer acontecerOff your soul, just to show up and make it
Isso é para meu parceiro que está sobrecarregado, sob investigaçãoThat's for my dawg that's overwhelmed, under investigation
Mesmo que ele não consiga fiança, saiba que nunca vamos quebrarEven if he don't make bond, know we'll never break it

Passamos por isso e aquilo, dane-se, ainda estamos firmesBeen through this and that, fuck it though, we still intact
Se me apunhalarem pelas costas, então acho que não éramos compatíveisIf they stab me off in the back, then I guess we wasn't a match
Eu e meus parceiros fizemos um pacto, se não conseguirmos, não podemos voltarMe and my dawgs all made a pack, if we don't get it, then we can't come back
E toda vez que voltamos, isso é fato, isso é fatoAnd every time we came back, that's a fact, that's a fact
Passamos por isso e aquilo, dane-se, ainda estamos firmesBeen through this and that, fuck it though, we still intact
Isso aqui é para todos que não estão aqui, não podem voltarThis right here for all the ones that ain't here, can't come back
Se tem uma coisa que eu vou fazer, é carregar a casa nas costasIf it's one thing I'ma do, is put the crib on my back
Agora estamos de volta, isso é fato, isso é fato, isso é fatoNow we back, that's a fact, that's a fact, that's a fact
(Uh-uh, mm-mm)(Uh-uh, mm-mm)

305 alto, é assim que estou vivendo305 high, that's how I'm livin'
Como se estivesse em um seis, GTA, é assim que estou dirigindoLike I'm in a six, GTA, that's how I'm whippin'
Como se tivesse um dinheiro fácil, grande estiloLike I got a money glick shots, big pippin'
4 da manhã nessa porra, não vou dormir, estou em uma missão (Ha)4 AM in this bitch, ain't goin' to sleep, I'm on a mission (Ha)
Louis V na minha bolsa, e um dinheiro fez a diferençaLouis V on my bag, and some money made a difference
Ainda sou o mesmo cara, sem diferençaI'm still the same nigga, no difference
Mas eu vim de longe de Jansport e contando centavosBut I came a long way from Jansport and penny pinchin'
O cara falando de derrotas, mano, eu distribuo em qualquer domingoNigga talkin' about L's, man, I hand 'em out on any given
Fechado ao público, ainda estou ganhando granaSunday closed to the public, still I'm gettin' chicken
Ei, cala a boca, só estou relembrandoHoe, shut the fuck up, I'm just reminiscin'
Eu estava quebrado quando essa música saiu, é um fatoI was broke as fuck when that song dropped to a fact
Ouvi que estavam falando que eu mudei, eu coloquei a cidade nas costas, manoHeard they talkin' 'bout I switched, I put the city on my back, niggas

Passamos por isso e aquilo, dane-se, ainda estamos firmesBeen through this and that, fuck it though, we still intact
Se me apunhalarem pelas costas, então acho que não éramos compatíveisIf they stab me off in the back, then I guess we wasn't a match
Eu e meus parceiros fizemos um pacto, se não conseguirmos, não podemos voltarMe and my dawgs all made a pack, if we don't get it, then we can't come back
E toda vez que voltamos, isso é fato, isso é fatoAnd every time we came back, that's a fact, that's a fact
Passamos por isso e aquilo, dane-se, ainda estamos firmesBeen through this and that, fuck it though, we still intact
Isso aqui é para todos que não estão aqui, não podem voltarThis right here for all the ones that ain't here, can't come back
Se tem uma coisa que eu vou fazer, é carregar a casa nas costasIf it's one thing I'ma do, is put the crib on my back
Agora estamos de volta, isso é fato, isso é fato, isso é fatoNow we back, that's a fact, that's a fact, that's a fact
(Uh-uh, mm-mm)(Uh-uh, mm-mm)

Ninguém está mexendo comigo, eu cheguei longe demais para deixar você entrarNiggas ain't fuckin' with me, I came too far to let you in me
De volta a mim, [?], isso é fato, [?]Back to me, [?], that's a fact, [?]
Colisão de volta, [?] eu senti dentro de mimCrash back, [?] I felt it in me
Briga comigo, porque eu fumo tanto, quatro e vinteScrap with me, 'cause I smoke so much, four-twenty
Fiquei de boa ultimamente, abri a tampa, agora estou me divertindoGet snap back lately, pop the top, now gettin' litty
Costumava sonhar em ser grande como o BiggieUsed to dream of bein' big like Biggie
Martin Luther King, você deveria ver como estou vivendoMartin Luther King, you should see how I'm livin'
Grande colar, pulso congelado, grandes negóciosBig necklace, wrist froze, big business
Grande passo, rica vadia, grande estiloBig stepper, rich hoe, big pimpin'
E estou livre, e estou ficando mais rico que uma porra enquanto faço o que eu queroAnd I'm free, and I'm gettin' richer than a bitch while doin' me
Disse pra vadia "Eu não pareço com o Lil Shimmy, ele diz glee"Told bitch "I ain't look like Lil Shimmy, he say glee"
Baguete no banco, me faz um oral no bancoBaguette in the seat, give me head on the seat

As coisas vão ficar melhores quando forem conquistadas, isso é fatoShit will feel better when it's earned, that's a fact
Me jogue, dane-se, lição aprendida, isso é fatoPlay me, fuck it, lesson learned, that's a fact
Todo mundo vai ter sua vez, isso é fatoEverybody gonna get they turn, that's a fact
Se o trabalho não estiver feito, não quero ouvir parabénsIf the job ain't done, I don't wanna hear no congrats
Mortal Kombat direto da foto, isso é fatoMortal Kombat straight out the pic, that's a fact
Sou a melhor coisa que minha ex já teve, isso é fatoI'm the best thing my ex ever had, that's a fact
A única coisa com as costas na parede são os prêmios, isso é fatoOnly thing with they back again the wall is the plaques, that's a fact
Ayy, ayyAyy, ayy

Composição: Corbett / Hit-Boy / Kodak Black / Bryson Tiller / Big Sean. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Sean e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção