Tradução gerada automaticamente
Voices In My Head / Stick to the Plan
Big Sean
Vozes em minha cabeça / aderir ao plano
Voices In My Head / Stick to the Plan
Vozes na minha cabeça dizendo que eu poderia fazer melhor, droga
Voices in my head sayin' I could do better, damn
Vozes na minha cabeça dizendo que eu sabia melhor
Voices in my head sayin' that I knew better
(Você sabe melhor, que merda!)
(You know better, what the fuck!)
Eu já vi essa merda acontecer cem vezes no regular
I done seen this shit happen a hundred times on the regular
Mas eu ainda cruzei a linha como eu sou cego, maldito
But I still crossed the line like I'm blind, damn
Vozes na minha cabeça dizendo que eu poderia fazer melhor
Voices in my head saying I could do better
(Você sempre faz a mesma merda)
(You always do the same shit)
Isto deveria ser a última vez, último golpe
This was supposed to be the last time, last hit
Última ligação, última sensação, última viagem, última corrida
Last call, last feel, last trip, last run
Isso é o que eu sempre digo a mim mesmo, hein, droga
That's what I always tell myself, huh, damn
Este deveria ser o último, os dois últimos
This was supposed to be the last one, last two
Última folga, ultimo, última pessoa, ontem à noite
Last flip, last you, last me, last night
Fazendo cada coisa que meus pais me avisaram sobre
Doing every single thing my parents warned me about
(Você é uma foda decepção) 'Até eu usá-los, merda
(You're a fucking disappointment) 'Til I wore 'em out, shit
Vozes na minha cabeça dizendo que eu poderia fazer melhor
Voices in my head saying I could do better
(Vozes na minha cabeça dizendo que eu poderia fazer melhor)
(Voices in my head saying that I could do better)
Vozes na minha cabeça dizendo que eu sabia melhor
Voices in my head saying that I knew better
Eu já vi essa merda acontecer cem vezes no regular
I done seen this shit happen a hundred times on the regular
Mas eu ainda, foda
But I still, fuck
(Esse é o seu problema, você não escuta!)
(That's your problem, you don't listen!)
Vozes na minha cabeça, consciência falando comigo como
Voices in my head, conscience talking to me like
Olhe (o Metro Boomin quer um pouco mais, o nigga!)
Look (Metro Boomin want some more, nigga!)
Fique atento ao plano, fique atento ao plano
Stick to the plan, stick to the plan
Fique atento ao plano, bitch deixe de jogar
Stick to the plan, bitch quit playing
Fique no plano, no plano
Stick to the, plan, to the plan
Fique atento ao plano, bitch deixe de jogar
Stick to the plan, bitch quit playing
Fique atento ao plano
Stick to the, plan
Mantenha o foco
Stay focused
Não deixe esses niggas verem suas emoções
Don't let these niggas see your emotions
Fique atento à noção, mantenha-se em movimento
Stick to the notion, stay in motion
Lembre-se logo que você fica quieto
Remember soon as you stand still
Então, tudo o que você notar
So will everything else you notice
Certifique-se de que todas as suas ações internas terminem com ações
Make sure all your inner actions end with actions
Se você empilhar de frente e voltar
If you stacking fronting and back in
Subtrair se não estiver adicionando
Subtract if it isn't adding
Além disso, quem te magoa não deixa voltar
Plus who hurt you don't let back in
Planeje, sim, dê uma olhada
Plan it out, yeah, tit for tat it
Coquinha extra fica distraída
Extra pussy get distracting
Coloque isso no que vale a pena ter (menino)
Put that into what's worth having (boy)
Fique atento ao plano, fique atento ao plano
Stick to the plan, stick to the plan
Fique atento ao plano, bitch deixe de jogar
Stick to the plan, bitch quit playing
Fique no plano, no plano
Stick to the, plan, to the plan
Fique atento ao plano, bitch deixe de jogar
Stick to the plan, bitch quit playing
Fique atento ao plano
Stick to the, plan
Mantenha o foco
Stay focused
Preste atenção com quem você está perto
Pay attention who you getting close with
Distanciar-se da energia negativa
Distance yourself from negative energy
Vozes na minha cabeça, eles dizem que é para mim
Voices in my head, they say it's meant for me
Eu, eu, eu, você no meu caminho, bitch, não é simpatia
I, I, I, you in my way, bitch it's no sympathy
Eu, eu, eu, planejamos isso desde o ensino fundamental
I, I, I, been plotting this since elementary
Eu, eu, eu, não, você precisa se curvar
I, I, I, no you need to buckle down
Peça às pessoas que perguntem onde você está
Have people asking where you at
E perguntando por que você nunca quer vir
And wondering why you never wanna come around
Você sabe que o esforço está acontecendo?
You know that effort gon' come around
Grande face como Zordon
Big face like Zordon
Você comprou o relógio, mas não pode pagar o tempo
You bought the watch but can't afford the time
Mesmo se você ficar sem fôlego
Even if you running out of breath
Peso do mundo fazendo muitos representantes
Weight of the world doing lots of reps
Tempo para obter esta geração
Time to get this generation
Último e depois os próximos dois débitos externos
Last one and then the next two outta debt
E eles vão pagar-lhe de volta com respeito
And they gon' pay you back with respect
Apenas fique com o plano, ainda podemos relaxar
Just stick to the plan, still we can chill
Quando eu balancei o branco e azul Grant Hills
Back when I rocked the white and blue Grant Hills
Eu percebi que não há sonhos que não consigo preencher
I realized there's no dream that I can't fill
Eu manifestai tudo enquanto eu sou o homem ainda
I manifested all while I'm the man still
(Bitch, eu sou o homem)
(Bitch I'm the man)
Vozes na minha cabeça atacando o que estou pensando
Voices in my head attacking what I'm thinking
Bala na cabeça pode ser a maneira de liberá-lo
Bullet to the head might be the way to free it
Se eu sair do meu corpo, posso libertar os espíritos
If I leave my body I can free the spirits
Jure a Deus minha morte de medo apenas continue diminuindo
Swear to God my death of fear just keep on shrinking
Desejo poder voltar para os anos noventa
Wishing I could go back to the nineties
Quando eu estava sonhando
Back when I was dreaming
Eu e o nosso cão estavam em uma missão como nós Kel e Kenan
Me and my dog was on a mission like we Kel and Kenan
No início dos anos 2000, Detroit poderia ter sido o inferno com demônios
Early 2000s Detroit might as well been the hell with demons
Perguntando-me quando comecei, o aperto perdedor
Wondering when I started it, the losing grip
Sentindo-me como se estivesse no meio do oceano
Feeling like I'm in the middle of the ocean
Você se afoga ou canoa através dele
You either drown or canoe through it
Vozes na minha cabeça disseram que eu estou acostumado
Voices in my head said I'm used to it
Alguns me ajudam a perder e alguns me ajudam a maneuv 'através dele
Some help me to lose and some help me maneuv' through it
Quando falo comigo, estou confuso em quem é quem
When I talk to myself I'm confused on who's who it
Eu sei que na vida voce ou explodiu ou soprou isso
I know in life you either blow it or blew it
E no final da vida vai sentir que voce voou por isso
And at the end of life it's gonna feel like you flew through it
Eu apenas espero que depois cortei as vozes na minha cabeça
I just hope by then I cut the voices in my head
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Sean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: