Tradução gerada automaticamente
Dippin In Da Lac
Big Tuck
Dando um Rolê no Lac
Dippin In Da Lac
[falando:][talking:]
E aí, beleza, mano? Aqui é o Big TuckAy what's up mayn, this your boy Big Tuck
Ad-Tuck-Hitler, Furacão Tuck e Paul WallAd-Tuck-Hitler, Hurricane Tuck and Paul Wall
É isso que eu quero que meus manos do tráfico façamThis what I want my dope boys to do
Eu sei que tem muito mano do tráfico por aíI know we got a lot of dope boys out there
Todo mundo sabe, a gente tem grana aquiEverybody know, we got money down here
Vamos colocar as novidades pra jogo, e vamos entrar num Lac antigoWe gon put the new shit up, and we gon jump in a old school Lac
E vamos dar um rolê com essas minas, é-éAnd we gon dip on these hoes, g'eah-g'eah
[Big Tuck:][Big Tuck:]
Eu juro, sou o cara mais estiloso por aquiI swear, I'm the freshest nigga moving
Teto do GT abaixado, deslizandoGT roof down, cruising
Óculos Gucci, vendo as minas escolhendoGucci loc's on, peeping bitches choosing
Tô meio chapado na pista, dançandoTispy on the dance floor, grooving
Vendo os caras com inveja, porque eu tô brilhandoSeeing niggaz hating, cause I'm shining
Com grana no bolso, não tô nem aí pra elesGot money in my pockets, I don't mind em
É, mano, olha esse relógioYeah nigga, peep this watch
Olha essa corrente, meu brilho não paraPeep this chain, my shine don't stop
Tô com o estilo do traficanteI'm dope man fresh
Os J's no ponto, bem vincados os GuessThe J's on point, heavy crease the Guess
A corrente no peito, as minas tão obcecadasThe chain on the chest, hoes obsessed
Elas finalmente vão conhecer o Big Tuck pessoalmenteThey finally get to meet, the Big Tuck in the flesh
Ela tá de olho, eu sei que eu chamei a atenção delaShe's watching, I know that I got her
Brincos de três quilates na orelha, ela sabe que eu sou firmezaThree karat studs in the ear, she know I'm a rider
E, é assim que éAnd, it's just like that
O Benz na garagem, tô prestes a entrar no LacThe Benz in the garage, I'm bout to jump in the Lac
[Refrão: x2][Hook: x2]
Dando um rolê no Lac, com os vidros levantadosDipping in the Lac, with the do's rose up
As minas congelaram, porque os vidros levantaramHoe-hoes froze up, cause the do's rose up
Saindo do Lac, e a corrente congelouHo-ho-hopping out the Lac, and the chain froze up
Ouro rosa, ouro-ouro rosaRose gold up, rose-rose gold up
[Paul Wall:][Paul Wall:]
Chegando no clube, com doze carros na filaPull up to the club, bout twelve cars deep
Todos brilhando com pintura candy, com rodas brilhantesAll dripping candy paint, with some glassy ass feet
Eu mantenho o porta-malas balançando, e a erva sempre acesaI keep the trunk waving, and that dro stay blazing
Com a 9 bem guardada, pra esses haters que se comportam malWith the nine tucked tightly, at them haters misbehaving
Sou um cara firme como o Greg Blue, criando tendências e abafando barulhoI'm a hard hitter like Greg Blue, setting trends and squashing noise
Chegando com uns brinquedos de doce, desfilando no estacionamento com classePulling up in some candy toys, strutting the parking lot with poise
Você vê os quilates no meu pulso, e em volta do meu pescoçoYou see them karats on my wrist, and all around my neck
Com nada menos que diamantes impecáveis, mano, o que você espera?With nothing less than flawless diamonds mayn, what you expect
Eu tenho muitas correntes, eu tenho muitos grillsI got a lot of charms, I got a lot of chains
E nenhum deles é igual ao outroI got a lot of grills, and nan one of em look the same
Balançando e batendo no meu carro de doce, as minas querem saber quem somosSwang and bang in my candy car, boppers wanna know who we are
Veteranos da rua e quebradores de microfone, somos estrelas do guetoStreet veterans and mic wreckers, we certified young ghetto stars
Abrindo garrafas só por diversão, abrindo o porta-malas, isso tá no meu sanguePopping bottles that's just for fun, popping trunk that's in my blood
Pintura candy pode causar uma enchente, por favor, não derrube meu copo de lamaCandy paint might cause a flood, please don't spill my cup of mud
Você sabe que a gente tá sempre na pista, porque continuamos lutando por granaYou know we stay balling, cause we keep grinding for that bread
Swishahouse, é Paul Wall, e eu tô com o estilo G-Boy até morrerSwishahouse it's Paul Wall, and I'm G-Boy fresh until I'm dead
[Refrão x2][Hook x2]
[Big Tuck:][Big Tuck:]
Tô com o estilo do traficante, estilo do traficanteI'm dope man fresh, dope man fresh
Corrente no peito, tô com o estilo do traficanteChain on the chest, I'm dope man fresh
Estilo do traficante, estilo do traficanteDope man fresh, dope man fresh
Saindo do Lac, mantendo o estilo do traficante - 2xHopping out the Lac, staying dope man fresh - 2x
Sou um cara certificado, que segura a madeiraI'm a certified, wood gripper
Sou um cara antigo, que manja de Lac com pintura doceI'm a old school, candy paint Lac flipper
Com o som ligado, e as telas acesasGot the bang on, and the screens lit
Com a erva rolando, kit de satéliteGot the dro going, satellite kit
O que você sabe, sobre o forro de visonWhat you know, about the mink guts
E o motor, que arrasta um ônibus escolarAnd the motor, that'll drag race a school bus
Acabei de dar um trato na pinturaJust, got the paint job touched up
Na estrada, deslizando com os vidros levantadosOn the freeway, riding with them do's up
[Refrão x2][Hook x2]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Tuck e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: