Tradução gerada automaticamente
Cutlass, Monte Carlo's, & Regals(feat. Lil' Wayne & Juvenile)
Big Tymers
Cutlass, Monte Carlo e Regals (feat. Lil' Wayne & Juvenile)
Cutlass, Monte Carlo's, & Regals(feat. Lil' Wayne & Juvenile)
Começou com....Started with....
[Refrão][Chorus]
Cutlass, Monte Carlo e Regals, manoCutlass, Monte Carlo's, & Regals, man
Pra Suburbans, Expeditions, com as TVs tocandoTo Surburbans, Expeditions, with the T.V.'s playin'
Cutlass, Monte Carlo e Regals, manoCutlass, Monte Carlo's, & Regals, man
Pra Suburbans, Expeditions, com as TVs tocandoTo Surburbans, Expeditions, with the T.V.'s playin'
[Manny Fresh][Manny Fresh]
Em 1988, quando meu avô faleceuIn 1988, when my grandfather passed
Ele me deixou um Monte Carlo e uma grana boaHe left me a Monte Carlo and a large amount of cash
Era azul chiclete com os bancos de couroIt was, bubble gum blue with the leather plush seats
E eu não consigo te agradecer o suficiente por tudo que você fez, GAnd I just can't thank you enough for all the stuff that you done, G
Vê, minha avó me disse pra cuidar do carroSee my grandmother told me take care of the ride
E sempre fazer o melhor pra manter limpo por dentroAnd always do your best to keep it clean inside
Então eu fui lá e peguei a pintura candySo I just past the go and get the candy paint
Couro branco, fora de vista, que fazia as garotas desmaiarLeather white, outta sight, that made the girls faint
Vê, meu parceiro, Eric, ele tem estéreosSee my partner, Eric, he got stereos
E meu parceiro, Steve, tem verdadeiros e ousadosAnd my partner, Steve got true and bolds
E meu cachorro, Black, tem frentes europeiasAnd my dog, Black got european fronts
E esse cara chamado Duke liga todos os bumpsAnd this nigga named Duke hook up all the humps
Eu tinha um Regal ilegal e era tão iradoI had a illegal Regal and it was so tight
E se você encostasse, uma guerra civil ia estourarAnd if ya touch it then a whole civil war was gon' rise
Então eu só conto minhas bênçãos e agradeço ao senhorSo I just count my blessings and I thank the lord
Por carros de quebrada e essas minas quando a vida era tão duraFor ghetto cars and these broads when times was so hard
Meu avô olhando e eu dirigindo retoMy grandfather lookin' and I'm ridin' straight
Mano, eu tô com a Suburban desviando com as 4 TVs tocandoMan, I got the Suburban swervin' with the 4 T.V.'s playin'
[Refrão][Chorus]
[Lil' Wayne][Lil' Wayne]
E aí, baby, Cardion e o KompressorHail baby, Cardion and the Kompressor
Cilindros de 20 polegadas na Lexus20 inch cyl-inders on the Lexus
Hummer com um som que vai estourar seus tímpanosHummer got sound that'll blow your eardrums
Lotus com 4 canos, mano, escutaLotus with 4 pipes nigga, listen
Eu ando de Q5 de fábricaI ride Q5 on factory
Não importa, sua mina ainda tá em cima de mimIt don't matter, your ol' lady still after me
Meu nome vai ecoar por aí, parceiroMy name gon' rang all over, dawg
Porque eu tenho 6 pneus na Range Rover, parceiroCause I got 6 ties on the Range Rover, dawg
Compra um níquel, baby, quê? Brilha no cromadoBuy a nickel, baby, wha? Live on chrome
Compra um níquel, baby, ele tá brilhandoBuy a nickel, baby, he get his shine on
Mas, espera, quando eu passo na limusineBut, hold up, when I pass in the stretch
Eles [ofegam 3x] têm que recuperar o fôlegoThey [huffs 3x] gotta catch they breath
Lei nova, garota, a erva tá mais quente que uma cozinhaFresh law, girl, weed hotter than a kitchen
Em uma grande Bourbon, VCRs, televisãoIn a big Bourbon, VCR's, television
El Caminos, torcendo em abelhasEl Camino's, twistin' on bees
Regals de '87, Impalas, Cherokees'87 Regals, Impala's, Cherokee's
Expeditions, Benzes, Navigator, HumveesExpeditions, Benzes, Navigator, Humvee's
Que isso, parceiro? Corta, parceiro, nos 17What dawg? Cut dawg, on 17's
Madeira, 15 duzentosWoood grain, 15 double o
Eu e Rabid nos momos, senhor, abençoe sua almaMe and Rabid on momos, lord, bless his soul
Agora estamos subindo a rua, a CaravanNow we ridin' up the block, the Caravan
Expeditions e Suburbans com as TVs tocandoExpeditions and Surburbans with the T.V.'s playin'
[Refrão][Chorus]
[Baby][Baby]
Porra, eu costumava brincar em MCT'sFuckin' right, I used to play in MCT's
Hoje em dia, Playboys andam de BenzesNowadays, Playboys ridin' Benzes
Lá em '87, mixtapes do ManiacBack in '87, Maniac mixed tapes
Soniac Park, todo dia, Super SundaySoniac Park, everyday, Super Sunday
Meu brother Fresh, trocou as rodasMy homeboy Fresh, done changed the rims
Ele tem um satélite em cima pra falar com amigos de foraHe gotta satellite on top to talk to out of state friends
'88 foi meu ano, 14 com 12 G's'88 was my year, 14 with 12 G's
Monte Carlo rodando em 18'sMonte Carlo's ridin' on 18's
É '98 e eu já virei o jogoIt's '98 and I done flipped the script
As coisas mudaram, Baby tem muita coisaThangs that changed, Baby gotta lotta shit
[Juvenile][Juvenile]
Eu não preciso mentir, mano, eu andava de busãoI ain't gotta lie, nigga like me was ridin' the bus
Eu fui pro cara com CMR-ahI been to the guy with CMR-ah
Um mano tava pegando o corteA nigga was catchin' the cut
Aquelas minas, elas não vão gritarThem bitches, they won't holla
Aqueles manos, eles gritam maisThem niggas, they mo' holla
Recebi todo o poder das pessoas que me cercamGot all the empower from people I get showered
A mulher na varanda dizendo: Não é aquele Wayne, garoto?The woman on the porch sayin', Ain't that go Wayne, boy?
Aquele garoto tá na TV também, não é o mesmo garoto?That boy be on T.V. too, ain't that the same boy?
ÉYeah
[Refrão][Chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Tymers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: