Tradução gerada automaticamente
Put That Shit Up(feat. Lac, Mikkey, and Stone)
Big Tymers
Coloque Essa Porra pra Cima (feat. Lac, Mikkey e Stone)
Put That Shit Up(feat. Lac, Mikkey, and Stone)
[Baby falando][Baby talking]
Um hmm: com certezaUm hmm:fo sho
Você pode fazer grandes coisas quando é o Big TymersYou can do big thangs when you're the Big Tymers
E mesmo que você não seja, mano, só continue se esforçandoAnd even if you ain't nigga just keep grindin' nigga
Você realmente não precisa ter bolas de golfe, pode ter espinhasYou really don't have to have golf balls you can have pimples
Sabe? Apenas mantenha seu jogo em diaYa know? Just have your game on
[(Refrão) Lac + Mannie Fresh][(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
[Lac:] Se você tá com rodas 16, então coloque essa porra pra cima[Lac:] If your riding on 16's than put that bitch up
[Mannie:] Oh, 20 dub deuces é como a gente faz isso, viu?[Mannie:] Oh 20 dub deuces is how we do that there yo
[Lac:] Se você tá com uma mina feia, então coloque essa porra pra dentro[Lac:] If you ride with an ugly chick than put that bitch in
[Mannie:] Arruma uma gata, é assim que você faz a parada, amigo[Mannie:] Get you a dime that's how you do the damn thing friend
[Lac:] Se seus diamantes não tão brilhando, então coloque essa porra pra cima[Lac:] If your diamonds ain't shining up that put that shit up
[Mannie:] 1-800-Iceman - se enfeita, mano[Mannie:] 1-800-Iceman - ice yourself up
[Lac:] Cutlass pro Benz, Monte Carlo e Prowler[Lac:] Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
[Mannie:] DVD na TV, isso significa que você pode gritar![Mannie:] DVD to the TV that mean you can HOLLA!
[Baby][Baby]
Olha o Benz (??)Check out the Benz (??)
Comprei um diamante verde - 30 quilates pra ostentarBought a green diamond - 30 carrots for stuntin'
Sou o chefe do seu gueto, corvo negro desse jogoI'm the boss of your ghetto, black crow of this game
Me passa 200 mil e eu faço qualquer coisaSlide me 200 G's and I'll do anything
Vou viver intensamente e tudo maisI'm gonna live it up and all
Mãe, como seu filho é conhecido por brilharMom how your son is known to ball
Coloquei 22 em tudo que eu tenhoI put 22's on everything I car
O Jag, o Bentley, Rolls-Royce, a casa todaThe Jag, the Bentley, Rolls-Royce, the house hold
Saí com o Bobby - tomei café da manhã com a WhitneyHung out with Bobby - Ate breakfast with Whitney
Fiz oficial, Nova York é minha cidade, manoMade it official New York is my city nigga
Ganhei um troféu do jogo, vocês conhecem meu nomeGot a trophy from the game ya'll know my name
Baby - número um, pego mostrando meu estiloBaby - Number one stunna, caught showing my thang
Tenho uma casa no lago que construí com granaGot a house on the lake I built from cake
Fazendo tortas e correndo atrás de (?) flocosCooking pies and hustling for (?) flakes
Coloquei dub deuces na caminhonete AvalancheI put dub deuces on the Avalanche truck
Eu quebro tudo, não tô nem aíI break bruises I don't give a fuck
[(Refrão) Lac + Mannie Fresh][(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
[Lac:] Se você tá com rodas 16, então coloque essa porra pra cima[Lac:] If your riding on 16's than put that bitch up
[Mannie:] 20 dub deuces é como a gente faz isso, viu?[Mannie:] 20 dub deuces is how we do that there yo
[Lac:] Se você tá com uma mina feia, então coloque essa porra pra dentro[Lac:] If you ride with an ugly chick than put that bitch in
[Mannie:] Arruma uma gata, é assim que você faz a parada, amigo[Mannie:] Get you a dime that's how you do the damn thing friend
[Lac:] Se seus diamantes não tão brilhando, então coloque essa porra pra cima[Lac:] If your diamonds ain't shining that put that shit up
[Mannie:] 1-800-Iceman - se enfeita, mano[Mannie:] 1-800-Iceman - ice yourself up
[Lac:] Cutlass pro Benz, Monte Carlo e Prowler[Lac:] Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
[Mannie:] DVD na TV, isso significa que você pode gritar![Mannie:] DVD to the TV that mean you can HOLLA!
[Stone][Stone]
Dizem que tem uns 22 que custam meio milhãoSay there's some 22's that cost a half-a-mill
Quando eu e o Baby chegamos, vocês rappers são de verdade?When me and Baby be coming through like ya'll rappers for real?
Agora eu tô vendendo blocos, com duas garruchasNow I be slinging blocks, totting two twin glocks
Empurrando um Benz 600, as rodas giram quando eu paroPushing a 600 Benz, rims spin when I stop
Jock, tá tranquilo, você vê o relógio que vocês gostamJock, it's alright you see the watch ya'll like
Acabei de pegar o (?) com as luzes de sapoI just got the (?) with the frog lights
Então tá tranquilo, coloque um cano pequeno cromadoThan it's alright kit it with a chrome small pipe
Com o Killer Stone à esquerda e os Hot Boys à direitaWith killer Stone on the left and Hot Boys on right
[Lac][Lac]
Mano, eu tô andando em um Z71Nigga I be riding in some Z71 type shit
Com vidro fumê porque tô saindo com uma mina bonitaLimo tinted cause I'm creeping with a fine bright bitch
Aston Martin tem uma nova que eu posso pegarAston Martin got a new thing that I just might get
E se o Puffy fizer uma festa, ele convida meu grupoAnd if Puffy give a party he invite my clique
Vamos estourar essa porra, fala aí, onde estão as bebidas?We gone pop that shit, say wodie where the bottles at?
Alô, essa é uma mina ostentadora, responde aíHello, this is a stunting bitch holla back
Princesas e baguetes pra brilhar mais que vocês, seus filhos da mãePrincess and baguettes to out shine you cock suckers
Andando em uma roda-gigante - maior que um filho da puta!Riding on some Ferris wheel's - Bigger than a mother fucker!
[(Refrão) Lac + Mannie Fresh][(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
[Lac:] Se você tá com rodas 16, então coloque essa porra pra cima[Lac:] If your riding on 16's than put that bitch up
[Mannie:] 20 dub deuces é como a gente faz isso, viu?[Mannie:] 20 dub deuces is how we do that there yo
[Lac:] Se você tá com uma mina feia, então coloque essa porra pra dentro[Lac:] If you ride with an ugly chick than put that bitch in
[Mannie:] Arruma uma gata, é assim que você faz a parada, amigo[Mannie:] Get you a dime that's how you do the damn thing friend
[Lac:] Se seus diamantes não tão brilhando, então coloque essa porra pra cima[Lac:] If your diamonds ain't shining that put that shit up
[Mannie:] 1-800-Iceman - se enfeita, mano[Mannie:] 1-800-Iceman - ice yourself up
[Lac:] Cutlass pro Benz, Monte Carlo e Prowler[Lac:] Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
[Mannie:] DVD na TV, isso significa que você pode gritar![Mannie:] DVD to the TV that mean you can HOLLA!
[Mannie Fresh][Mannie Fresh]
Rodas - 22, mina - 22, leva cerca de 22Rims - 22, chick - 22, take about 22
Playboy, agora quem é você?Playboy, now who the fuck are you?
Eu sou o cara dos coupés de duas portasI'm mister two-door coupes
Esses são os boots de jacaré?Is that the cracker-gator boots?
Com os ternos Gucci de duas peçasWith the two piece Gucci suits
2-way pendurado nas alças2-way hanging off the loops
Gazigga-zan, gazigga-zigga-zigga-zanGazigga-zan, gazigga-zigga-zigga-zan
Me dá o relógio, a pulseira e a correnteGive me the watch, the bracelet and the chain
Foda-se seu Bentley - muito lento, ouviu?Fuck your Bentley - too slow ya heard?
Lamborghini em primeiro, relógio, relógio unnn unnn skkkkiiirrrrr!Lamborghini in first clock, clock unnn unnn skkkkiiirrrrr!
[Mikkey][Mikkey]
Você sabe que o Mikkey usa Air Ones - amarrados soltosYou know Mikkey play the Air Ones - loosely laced
Então posso perder um tênis quando as groupies correremSo I might lose a shoe when the groupies chase
O grupo tá firme - a verdade é que eu prefiro o rangeThe group be straight - the truth be I prefer the range
O sexo é ótimo, mas eu prefiro a cabeçaThe sex be great but I prefer the brains
Temos dólares aos milhõesWe got Dollars by the millions
Compradores pelos prédiosShoppers by the buildings
As chances de cair - finas como Robin WilliamsChances of falling off - slim like Robin Williams
Você pode me encontrar trocando de faixa no AstonYou can find me changing lanes in the Aston
Reclinando com sua dama rindo (haha)Leaning back with your dame laughing (haha)
[(Refrão) Lac + Mannie Fresh][(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
[Lac:] Se você tá com rodas 16, então coloque essa porra pra cima[Lac:] If your riding on 16's than put that bitch up
[Mannie:] 20 dub deuces é como a gente faz isso, viu?[Mannie:] 20 dub deuces is how we do that there yo
[Lac:] Se você tá com uma mina feia, então coloque essa porra pra dentro[Lac:] If you ride with an ugly chick than put that bitch in
[Mannie:] Arruma uma gata, é assim que você faz a parada, amigo[Mannie:] Get you a dime that's how you do the damn thing friend
[Lac:] Se seus diamantes não tão brilhando, então coloque essa porra pra cima[Lac:] If your diamonds ain't shining that put that shit up
[Mannie:] 1-800-Iceman - se enfeita, mano[Mannie:] 1-800-Iceman - ice yourself up
[Lac:] Cutlass pro Benz, Monte Carlo e Prowler[Lac:] Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
[Mannie:] DVD na TV, isso significa que você pode gritar![Mannie:] DVD to the TV that mean you can HOLLA!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Tymers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: