Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 164

Put That S**T Up

Big Tymers

Letra

Coloque Essa Porra Pra Cima

Put That S**T Up

[Baby falando][Baby talking]
Um hmm... com certezaUm hmm...fo sho
Você pode fazer grandes coisas quando é um Big TymerYou can do big thangs when you're a Big Tymer
E mesmo que você não seja, mano, só continue se esforçando, manoAnd even if you ain't nigga just keep grindin' nigga
Você realmente não precisa ter bolas de golfe, pode ter pedrinhasYou really ain't got to have golf balls you can have pebbles
Sabe? Apenas mantenha seu jogo em diaYa know? Just have your game on

[(Refrão) Lac + Mannie Fresh][(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
Lac: Se você tá com rodas 16, então coloque essa porra pra cimaLac: If your riding on 16's than put that bitch up
Mannie: Oh, 20 dub deuces é como a gente faz isso, yoMannie: Oh 20 dub deuces is how we do that there yo
Lac: Se você tá com uma mina feia, então troca essa porraLac: If you ride with an ugly chick than trade that bitch in
Mannie: Arruma uma gata, é assim que você faz a parada, amigoMannie: Get you a dime that's how you do the damn thing friend
Lac: Se seus diamantes não tão brilhando, então coloque essa merda pra cimaLac: If your diamonds ain't shining up than put that shit up
Mannie: 1-800-Iceman - se enfeita, irmãoMannie: 1-800-Iceman - ice yourself up
Lac: Cutlass pro Benz, Monte Carlo e ProwlerLac: Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
Mannie: DVD na TV, isso significa que você pode gritar!Mannie: DVD to the TV that mean you can HOLLA!

[Baby][Baby]
(???????) a casa e algo mais(???????) the house and somethin'
Comprei um diamante verde - 30 quilates pra ostentarBought a green diamond - 30 carrots for stuntin'
Sou o chefe do seu gueto, corvo negro desse jogoI'm the boss of your ghetto, black crow of this game
Me passe 200 mil e eu faço qualquer coisaSlide me 200 G's and I'll do anything
Eu já fiz um pouco de tudoI've done a little bit of it all
Mãe, como seu filho é conhecido por brilharMom how your son is known to ball
Eu coloco 22 em tudo que eu chamoI put 22's on everything I call
O Jag, o Bentley, Rolls-Royce, a parede da casaThe Jag, the Bentley, Rolls-Royce, the house wall
Saí com o Bobby, tomei café da manhã com a WhitneyHung out with Bobby, ate breakfast with Whitney
Tornei oficial que Nova York é minha cidade, manoMade it official New York is my city nigga
Ganhei um troféu do jogo, vocês conhecem meu nomeGot a trophy from the game ya'll know my name
Baby - número um, mostrando meu estiloBaby - Number one stunna, car showing my thang
Tenho uma casa no lago que construí com granaGot a house on the lake I built from cake
Fazendo tortas e correndo atrás de flocos de rubiCooking pies and hustling for rubian flakes
Coloquei dub deuces na caminhonete AvalancheI put dub deuces on the Avalanche truck
Eu quebro regras porque não tô nem aíI break rules cause I don't give a fuck

[(Refrão) Lac + Mannie Fresh][(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
Lac: Se você tá com rodas 16, então coloque essa porra pra cimaLac: If your riding on 16's than put that bitch up
Mannie: Oh, 20 dub deuces é como a gente faz isso, yoMannie: Oh 20 dub deuces that's how we do that there yo
Lac: Se você tá com uma mina feia, então troca essa porraLac: If you ride with an ugly chick than trade that bitch in
Mannie: Arruma uma gata, é assim que você faz a parada, amigoMannie: Get you a dime that's how you do the damn thing friend
Lac: Se seus diamantes não tão brilhando, então coloque essa merda pra cimaLac: If your diamonds ain't shining that put that shit up
Mannie: 1-800-Iceman - se enfeita, irmãoMannie: 1-800-Iceman - ice yourself up
Lac: Cutlass pro Benz, Monte Carlo e ProwlerLac: Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
Mannie: DVD na TV, isso significa que você pode gritar!Mannie: DVD to the TV that mean you can HOLLA!

[Stone][Stone]
Eu digo isso em 22 que custam meio milhãoI say this on 22's that cost a half-a-mill
Quando eu e o Baby chegamos, vocês rappers são de verdade?When me and Baby be coming through like ya'll rappers for real?
Agora eu tô vendendo blocos, com duas glocks gêmeasNow I be slinging blocks, totting two twin glocks
Empurrando um Benz 600, as rodas giram quando eu paroPushing a 600 Benz, rims spin when I stop
Jock, tá tudo certo, você vê o relógio que vocês gostamJock, it's alright you see the watch ya'll like
Como se eu tivesse acabado de comprar um Porsche box três com os faróis de neblinaLike I just copped a porsche box three tint with the fog lights
Então tá tudo certo, equipado com um cano pequeno cromadoThan it's alright kit it with a chrome small pipe
Com Killer Stone à esquerda e Hot Boys à direitaWith killer Stone on the left and Hot Boys on right

[Lac][Lac]
Mano, eu tô em um Z71, tipo issoNigga I ridin in some Z71 type shit
Com vidro fumê porque tô saindo com uma mina bonitaLimo tinted cause I'm creeping with a fine bright bitch
Aston Martin tem uma nova que eu posso pegarAston Martin got a new thang that I just might get
E se o Puffy fizer uma festa, ele convida meu grupoAnd if Puffy give a party he invite my click
Vamos estourar essa porra, fala aí, onde estão as garrafas?We gone pop that shit, say wodie where the bottles at?
Alô, quem é? Tô com o stunna, volta aquiHello, who this is? Im with stunna bitch holla back
Princesas e baguetes pra brilhar mais que esses viadosPrincess and baguettes to out shine you cock suckers
Andando em algumas rodas de roda-gigante - maior que um filho da puta!Riding on some Ferris wheel's - Bigger than a mother fucker!

[(Refrão) Lac + Mannie Fresh][(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
Lac: Se você tá com rodas 16, então coloque essa porra pra cimaLac: If your riding on 16's than put that bitch up
Mannie: Oh, 20 dub deuces é como a gente faz isso, yoMannie: Oh 20 dub deuces is how we do that there yo
Lac: Se você tá com uma mina feia, então troca essa porraLac: If you ride with an ugly chick than trade that bitch in
Mannie: Arruma uma gata, é assim que você faz a parada, amigoMannie: Get you a dime that's how you do the damn thing friend
Lac: Se seus diamantes não tão brilhando, então coloque essa merda pra cimaLac: If your diamonds ain't shining that put that shit up
Mannie: 1-800-Iceman - se enfeita, irmãoMannie: 1-800-Iceman - ice yourself up
Lac: Cutlass pro Benz, Monte Carlo e ProwlerLac: Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
Mannie: DVD na TV, isso significa que você pode gritar!Mannie: DVD to the TV that mean you can HOLLA!

[Mannie Fresh][Mannie Fresh]
Rodas - 22, mina - 22, pênis cerca de 22Rims - 22, chick - 22, dick about 22
Playboy, agora quem é você?Playboy, now who the fuck are you?
Eu sou o cara dos coupés de duas portasI'm mister two-door coupes
Esses são os boots de jacaré?Is that the cracker-gator boots?
Com os ternos Gucci de duas peçasWith the two piece Gucci suits
2-way pendurado nas alças2-way hanging off the loops
Zazigga-zan, Zazigga-zigga-zigga-zanZazigga-zan, Zazigga-zigga-zigga-zan
Me dá o relógio, a pulseira e a correnteGive me the watch, the bracelet and the chain
Foda-se seu Bentley - muito lento, ouviu?Fuck your Bentley - too slow ya heard?
Lamborghini em primeiro "clock, clock unnn unn skkkkiiirrrrrt!"Lamborghini in first "clock, clock unnn unn skkkkiiirrrrrt!"

[Mikkey][Mikkey]
Você sabe que o Mikkey joga com os And Ones - amarrados soltosYou know Mikkey play the And Ones - loosely laced
Então eu posso perder um sapato quando as groupies me perseguemSo I might lose a shoe when the groupies chase
O coupé é direto - mas a verdade é que eu prefiro o RangeThe coup be straight - but truth be I prefer the range
O sexo é ótimo, mas eu prefiro a inteligênciaThe sex be feelin great but I prefer the brains
Temos dólares na casa dos bilhõesWe got dollars by the billions
Choppers perto dos prédiosChoppers by the buildings
As chances de cair fora são "Slim" como "Ronald Williams" HollaChances of falling off is "Slim" like "Ronald Williams" Holla
Você pode me encontrar trocando de faixa no AstonYou can find me changing lanes in the Aston
Reclinando com sua dama, rindo, vem (haha)Leaning back with your dame laughing come on (haha)

[(Refrão) Lac + Mannie Fresh][(Chorus) Lac + Mannie Fresh]
Lac: Se você tá com rodas 16, então coloque essa porra pra cimaLac: If your riding on 16's than put that bitch up
Mannie: Oh, 20 dub deuces é como a gente faz isso, yoMannie: Oh 20 dub deuces is how we do that there yo
Lac: Se você tá com uma mina feia, então troca essa porraLac: If you ride with an ugly chick than trade that bitch in
Mannie: Arruma uma gata, é assim que você faz a parada, amigoMannie: Get you a dime that's how you do the damn thing friend
Lac: Se seus diamantes não tão brilhando, então coloque essa merda pra cimaLac: If your diamonds ain't shining that put that shit up
Mannie: 1-800-Iceman - se enfeita, irmãoMannie: 1-800-Iceman - ice yourself up
Lac: Cutlass pro Benz, Monte Carlo e ProwlerLac: Cutlass to the Benz, Monte Carlo, and Prowler
Mannie: DVD na TV, isso significa que você pode gritar!Mannie: DVD to the TV that mean you can HOLLA!




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Big Tymers e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção