Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1
Letra

44D

44D

Eu olho pro trono, como se meu lugar já estivesse garantidoJe fixe le trône, comme si ma place était déjà prête
Mas se eu tiver a coroa, vão querer cortar minha cabeçaMais si j'ai la couronne, ils voudront m'couper la tête
Eu faço o cara, mas no fundo, sonho em estar no seu top trêsJe fais l'mec, mais au fond, j'rêve d'être dans votre top trois
Me libertar disso: Meu caminho de cruzMe libérer d'ça: Mon chemin d'croix
Eu assumo as contradições do meu personagemJ'assume les contradictions de mon personnage
Minhas lágrimas regam a flor da idadeMes larmes arrosent la fleur de l'âge
Quando a gente vê que a porta tá fechada, quer abrirQuand on voit qu'la porte est fermée, on voudrait l'ouvrir
Sinto menos dor quando sei que não sou o único a sofrer, éJ'ai moins mal quand j'sais qu'j'suis pas l'seul à souffrir, ouais
O rap se consome, mh, as pessoas consomemLe rap se consume, mh, les gens le consomment
As estrelas em terno, é, que o dinheiro consolaLes stars еn costume, ouais, que l'argent consolе
Eu percebi que não sou um caso isoladoJ'ai compris que j'suis pas un cas isolé
Sou o pássaro que fizeram acreditar que não sabia voarJ'suis l'oiseau à qui on a fait croire qu'il savait pas voler
Eu vejo vocês bem pequenos do prédioJe vous vois en tout petit du building
Desde a introdução, entendi o final do filmeDès l'introduction, j'ai compris la fin du film
A voz na minha cabeça em featuringLa voix dans ma tête en featuring
Eu luto contra mim mesmo no vazio, esperando o sinal do ringueJ'combats contre moi-même dans l'vide, j'attends l'dring du ring
Pequeno em Toulouse, sonhava em viver em Nova YorkPetit à Toulouse, j'rêvais d'vivre à New York
Três meses em Brooklyn, queria voltar pros MinimesTrois mois à Brooklyn, je voulais rentrer aux Minimes
O ser humano: Um animal que se entediaL'être humain: Un animal qui s'ennuie
E a vida é mais difícil quando o destino se envenenaEt la vie est plus pénible quand le destin s'envenime
Eu vivo na negação, tamanho acima de um jeans de denimJ'vis dans le déni, taille au-dessus d'un jean en denim
Estou em fuga, é uma loucura, rápidoJ'suis en délit d'fuite, c'est du délire, vite
Eu elimino as garotas que quebram meu feelingJ'élimine les filles qui brisent mon feeling
Porque o amor é uma doença benignaCar l'amour est une maladie bénigne
Agora mesmo, acabei de fazer o melhor verso do mundo e ninguém ainda ouviuÀ l'instant, j'viens d'faire le meilleur couplet du monde et personne encore l'a écouté
Nem no julgamento, nem julgadoNi dans le jugement, ni jugé
A salvo das agulhas de um relógio que vão mudar tudoÀ l'abri des aiguilles d'une montre qui viendront tout changer
Provincial sem fronteira, eu irrito a eliteProvincial sans frontière, j'énerve l'élite
A caneta de Baudelaire no TextEditLa plume de Baudelaire sur TextEdit
O futuro: Um caos que a realidade evitaL'futur: Un bordel que l'réel évite
Um monte de poeira esconde a pepitaUn tas de poussière cache la pépite
Queimar fervendo água benta, eu meditoBrûler en faisant bouillir d'l'eau bénite, j'médite
Finalmente tenho o nível que fingia terJ'ai enfin l'niveau que j'faisais semblant d'avoir
Estilo humilde com um flow ostentatórioStyle humble avec un flow ostentatoire
Eu venho traumatizar a indústria, trazer o verdadeiro de volta ao centro do debateJ'viens traumatiser l'industrie, remettre le vrai au centre du débat
Não o TikTok ou o stream, vou colocar a igreja no centro da vilaPas l'TikTok ou l'stream, je vais r'mettre l'église au centre du village
Os pontos nos is e as rugas nas suas facesLes points sur les i et les rides sur le front de vos visages
Jogar na lixeira suas carreiras perecíveisJeter dans la benne leurs carrières périssables
Não aplaudimos o piloto na decolagem, mas na aterrissagemOn n'applaudit pas l'pilote au décollage, mais à l'atterrissage
Pagamos em dinheiro os músicos no final do baileOn paye en cash les musiciens à la fin du bal
No final, me fez bem quando você me fez malAu final, ça m'a fait du bien quand tu m'as fait du mal
Todos humanos até o fim e isso é normalTous humains jusqu'à la fin et c'est normal
Ele baixa o olhar, o assassino, quando você o encara no tribunalIl baisse le regard, l'assassin, quand tu le fixes au tribunal
E mesmo que não gostem de você, vai ter que lidarEt même s'ils t'aiment pas, faudra faire avec
A vida é uma top model que cheira a cigarroLa vie, c'est une top model qui pue la cigarette
Só pude contar com meus braços pra me ajudarJ'ai pu compter que sur mes bras pour m'prêter main-forte
Ser viciado em sucesso é se apaixonar por uma acompanhanteÊtre accro au succès, c'est tomber amoureux d'une escorte
Um barco de imigrantes sonha com outra vida no Mar MortoUn bateau d'immigrés rêve d'une autre vie sur la mer Morte
Se a desgraça é local, normal que a esperança se exporteSi l'malheur est local, normal que l'espoir s'exporte
É isso, me acho melhor que vocês, conscientementeÇa y est, j'me trouve meilleur que vous, consciemment
Antes eu dizia isso com insolência, agora eu realmente pensoAvant j'le disais en insolence, maintenant je le pense vraiment
Quantas vezes entre as malhas da rede?Combien d'fois entre les mailles du filet?
Quantas produções eu queimei no microfone?Combien d'prods j'ai brûlées sur un mic?
Quantas noites seguidas sem poder recuar?Combien d'nights d'affilée à plus pouvoir reculer?
Faz vinte e oito anos que gravo um freestyle do caralhoÇa fait vingt-huit piges que j'enregistre un freestyle d'enculé
Eu anuncio uma ditadura de duas cabeçasJ'annonce une dictature à deux têtes
2026, já escrevi duzentos textos2026, j'ai déjà écrit deux-cents textes
Se você é uma pessoa sensível, eu te odeioSi t'es une p'tite nature, j'te déteste
Você me lembra que eu era igual a vocêTu m'rappelles que j'étais l'même que toi
Você é como um espelho que reflete minha fraquezaT'es comme un miroir qui m'renvoie ma faiblesse
É isso, eu sei que vou vencer, tô tranquiloÇa y est, je sais qu'j'vais les niquer, j'suis tranquille
Li os roteiros e ganho no final do filmeJ'ai lu les scénarios et j'gagne à la fin du film
Não tenho medo do garoto que me ameaça com faca na frente dos meusJ'ai pas peur du p'tit qui me menace au couteau d'vant mes proches
Porque eu sei que tenho um Glock no bolsoCar je sais que j'ai un Glock dans la poche
É isso, eu sei que vou vencer, tô tranquiloÇa y est, je sais qu'j'vais les niquer, j'suis tranquille
Li os roteiros e ganho no final do filme (filme)J'ai lu les scénarios et j'gagne à la fin du film (film)
Não tenho medo do garoto que me ameaça com faca na frente dos meusJ'ai pas peur du p'tit qui me menace au couteau devant mes proches
Porque eu sei que tenho um (Glock) na- (poh, poh, ah)Car je sais que j'ai un (Glock) dans la- (poh, poh, ah)

A nova geração espera o momento em que me mandarão pra sucataLa newgen attend l'moment où on m'enverra à la casse
Corrente de diamante, caralho, me tornei um rapper básicoChaîne en diamant, putain, j'suis devenu un rappeur de base
Estou em feat com Kalash, em feat com VianneyJ'suis en feat avec Kalash, en feat avec Vianney
Eles tentam, mas nunca conseguem nos colocar em uma caixaIls essaient mais n'arrivent jamais à nous rentrer dans une case
Meu amigo me diz que se importa comigo só quando tá chapadoMon pote me dit qu'il tient à moi que quand il est sous taz
A morte, a doença, com o tempo, tudo passaLa mort, la maladie, avec le temps, tout passe
Logo vou pegar um voo só de ida pra La PazBientôt j'prends un aller simple pour la Paz
Na Bolívia, eu vou embora, mas não tenho certeza se passo pela alfândegaEn Bolivie, j'me casse, mais j'suis pas sûr de passer la douane
Não vamos nos cruzar durante o vooOn s'croisera pas pendant l'vol
Flying Blue Platinum, estou no 2A, na classe executivaFlying Blue Platinum, j'suis en 2A, en business class
Todo mundo tem o direito de sonharTout le monde a l'droit de rêver
No primeiro voo, eu estava no 44DAu premier vol, j'étais en 44D
44D, no fundo do avião que balança44D, au fond de l'avion qui gigote
44E, tinha o Oli que já queria o lugar do piloto44E, y avait Oli qui voulait d'jà la place du pilote
Os melhores rappers franceses, senão quem mais?Les meilleurs rappeurs français, sinon qui d'autre?
Eu realmente penso isso, mas no final eu acrescento que tô brincando (tô brincando)J'le pense vraiment, mais à la fin j'rajoute je rigole (j'rigole)
Meditação na praia, alcanço uma nova faseMéditation sur la plage, j'atteins une nouvelle phase
Escrevendo de olhos fechados, esperando a próxima fraseÉcriture yeux fermés, j'attends la prochaine phrase
Levanto a cabeça, vejo o Oli se destacando na áreaJ'lève la tête, j'vois Oli démarqué dans la surface
Centro, não posso errar, ele espera o próximo passeCentre, faut pas qu'j'me rate, il attend la prochaine passe
Minhas palavras são pesadas, eu me confundo com a massaMes mots sont graves, j'me confonds avec la masse
Corvo negro na poça de café no fundo da xícaraCorbeau noir dans la mare de café au fond de la tasse
Coloco óleo no fogo, coloco água no meu vinhoJ'mets de l'huile sur l'feu, je mets de l'eau dans mon vin
Mas você tá jogando demais, então tem água no gásMais tu joues un peu trop donc y a de l'eau dans l'gaz
Sou Carlos Tevez, merda, meu irmão é MaradonaJ'suis Carlos Tevez, merde, mon frère c'est Maradona
Ele bate, eu passo a pomada, eu o protejo dos idiotasIl tape, je passe la pommade, je le protège des connards
Eu paro com McDonald's e Coca, base que esconde um olho roxoJ'arrête McDo et Coca, fond d'teint qui cache un cocard
Só te pego se você for boa, procuro profundidade, não faço cotasJ'te prends que si t'es bon, je cherche du fond, j'fais pas de quotas
Sou o rato, nunca saio da minha tocaJ'suis l'rat, je sors jamais de ma tanière
Eles têm a luta, mas ainda buscam sua bandeiraIls ont le combat, mais cherchent encore leur bannière
Irmão mais novo, fica tranquilo, uhPetit frère, rassure-toi, uh
Eles têm o resultado, mas não têm a maneiraIls ont le résultat mais pas la manière
Novo rico à noite, faço compras na ArtsperNouveau riche le soir, j'fais du shopping sur Artsper
Um pensamento para todos que conheceram um pai CasperUne pensée pour tous ceux qui ont connu un papa Casper
Estamos aqui, não vamos nos calarOn est là, on va pas s'taire
Se eu tenho a cabeça grande, quantos elásticos ela estoura, a melancia?Si j'ai la grosse tête, à combien d'élastiques elle éclate, la pastèque?
Eu deserto, não tem um humano que me faça guerrearJ'déserte, y a pas un humain qui m'f'ra faire la guerre
Papai queria Florian, mas eu poderia ter me chamado KaderPapa voulait Florian, mais j'aurais pu m'appeler Kader
Minha mãe tem menos cabelo, eu a chamo de Booba, na cozinha a gente canta DKR (na cozinha a gente canta DKR)Ma mère a plus de cheveux, j'la surnomme Booba, dans la cuisine on chante DKR (dans la cuisine on chante DKR)

É isso, eu sei que vou vencer, tô tranquiloÇa y est, je sais qu'j'vais les niquer, j'suis tranquille
Li os roteiros e ganho no final do filmeJ'ai lu les scénarios et j'gagne à la fin du film
E eu luto pelos meus, mas a luta é longa, espero o som do sino (yes)Et j'me bats pour mes proches, mais le combat est long, j'attends le son de la cloche (yes)

No final, se quisermos ajudar as gerações que virão depois de nósAu final, si on veut aider les générations qui vont suivre après nous
Na verdade, precisamos re-hyper a qualidadeEn fait, faut re-hyper la qualité
Precisamos re-hyper a qualidade, na verdade, precisamos re-transformar a qualidade comercialFaut re-hyper la qualité, en fait, faut re-rendre la qualité commerciale
Na verdade, que as pessoas que são muito boas, na verdade, elas ganham muito dinheiroEn fait, que les gens qui sont trop forts, en fait, ils s'font trop de thunes
E isso vai, isso vai criar algoEt ça va, ça va créer un truc
Isso vai fazer muito, isso vai fazer muito bemÇa va faire trop, ça va faire trop trop du bien


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bigflo & Oli e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção