Malbrook Et Le Président
Malbroook est parti nous défendre
Mais on ne nous a pas attaqué
Et la morale que vous venez vendre
Il n'y a plus personne pour vous l'acheter
Doit-on mourir pour que vive
Sur une tombe un drapeau blanc
Une arme de protection passive
Contre vous monsieur le président
Elle ira tuer tous les méchants
Mais demain qu'est-ce que vous direz
Aux parents qui n'ont plus d'enfants
Au nom de dieu au nom de l'amour
Vous êtes petit et le monde est grand
Le fou de dieu est dans ma cour
C'est vous monsieur le président
Qui doit mourir et qui doit vivre
Par vos mensonges et par vos armes
À la fin ne restera qu'un livre
Une bible rouge d'encre et de larmes
Vos jeux d'adultes sont à mourir
Mais la vie est un jeu d'enfant
Vous n'auriez jamais dû grandir
Pas vous monsieur le président
Une mère est morte dans la rue
Malbrook est revenu en hurlant
Les fantômes d'enfants vous saluent
Victoire… monsieur le président
Morale de l'histoire une balle d'argent
Ça pourrit le cœur des honnêtes gens
Mais moi, si quelqu'un touche à mes enfants
Je le tuerai monsieur le président
Malbrook e o Presidente
Malbrook foi embora pra nos defender
Mas não fomos atacados
E a moral que vocês vêm vender
Não tem mais ninguém pra comprar
Devemos morrer pra que viva
Sobre um túmulo uma bandeira branca
Uma arma de proteção passiva
Contra você, senhor presidente
Ela vai matar todos os malvados
Mas amanhã, o que você vai dizer
Para os pais que não têm mais filhos
Em nome de Deus, em nome do amor
Você é pequeno e o mundo é grande
O louco de Deus está no meu quintal
É você, senhor presidente
Quem deve morrer e quem deve viver
Por suas mentiras e por suas armas
No final, só vai restar um livro
Uma bíblia vermelha de tinta e lágrimas
Seus jogos de adultos são de matar
Mas a vida é um jogo de criança
Você nunca deveria ter crescido
Não você, senhor presidente
Uma mãe morreu na rua
Malbrook voltou gritando
Os fantasmas das crianças te cumprimentam
Vitória… senhor presidente
Moral da história, uma bala de prata
Isso apodrece o coração dos honestos
Mas eu, se alguém tocar nos meus filhos
Eu vou matar você, senhor presidente