Tradução gerada automaticamente
Sarajevo
Dan Bigras
Sarajevo
Sarajevo
não quer ver que isso existen veut pas voir que ça existe
É só um show pra TVC'est juste un show pour la télé
Uma invenção dos terroristasUne invention des terroristes
Toda noite pra nos confortarChaque soir pour nous réconforter
Aqui tem flores, aí tambémChez nous chez vous il y a des fleurs
Tem TV pra quem é idiotaIl y a la télé pour les idiots
E prisão pra todos os assassinosEt la prison pour tous les tueurs
Aqui é longe de SarajevoChez nous c'est loin de sarajevo
A vida é uma tela coloridaLa vie c'est un écran couleur
O estupro, o assassinato, o amor tambémLe viol le meurtre l'amour aussi
A indiferença esconde o medoL'indifférence ça cache la peur
A gente não fez nada, não disse nadaOn a rien fait on a rien dit
Os assassinatos por dinheiro não têm cheiroLes meurtres d'argent n'ont pas d'odeur
Aqui e aí é tudo tão bonitoChez nous chez vous c'est tellement beau
Uma noite eu perdi meu coraçãoUn soir j'en ai perdu mon cœur
Eu o encontrei em SarajevoJe l'ai retrouvé à sarajevo
SarajevoSarajevo
Toda vez que você diz "não na minha área"Chaque fois que tu dis pas dans ma cour
Pra você, o horror é em outro lugarPour toi l'horreur c'est pour ailleurs
No dia em que for sua vezLa journée où ça sera ton tour
Os poderosos vão pagar suas floresLes powerfreaks paieront tes fleurs
Num jardim as flores são lindasDans un jardin c'est beau les fleurs
Não sobrou mais pra os túmulosIl n'en reste plus pour les tombeaux
Tem mais mortos do que floresIl y a plus de morts qu'il y a de fleurs
É um pouco triste, SarajevoC'est un peu triste sarajevo
Eu tive meu coração arrancadoJ'en ai eu le cœur arraché
Só posso costurá-lo com palavrasJe peux juste le recoudre avec des mots
Sempre o horror e a belezaToujours l'horreur et la beauté
Viverão casados em SarajevoVivront mariés à sarajevo
Se você não faz mal ao sofrimentoSi tu fais pas mal au malheur
Quando uma criança tem o coração pesadoQuand un enfant a le cœur gros
Toda vez é você que morreÀ chaque fois c'est toi qui meurs
É no seu coração, SarajevoC'est dans ton cœur sarajevo
SarajevoSarajevo
Eles entraram pela portinhaIls sont entrés par la petite porte
Os cães sempre passam pelo quintalLes chiens passent toujours par la cour
A religião deles era mais forteLeur religion était plus forte
Então a noite comeu o diaAlors la nuit a mangé le jour
Eles tiraram as crianças pequenasIls ont sortis les petits enfants
Ainda vivas do ventre das mulheresEncore vivants du ventre des femmes
Pra se divertir, mataram o tempoPour s'amuser ils ont tué le temps
Uma vida, um pequeno enviado em chamasUne vie un petit envoye dins flammes
Desde então os corpos estão enterradosDepuis les corps sont enterrés
De pé, o sol na caraDebouts le soleil en pleine face
Os mortos não podem mais se deitarLes morts ne peuvent même plus se coucher
Apodrecer em pé ocupa menos espaçoPourrir debout ça prend moins de place
O que é, me diga, o que é a guerra?C'est quoi dis-moi c'est quoi la guerre
É só um assassinato um milhão de vezesC'est juste un meurtre un million de fois
Um assassino que faz sua mãe chorarUn tueur qui fait pleurer sa mère
Em Montreal ou SarajevoÀ montréal ou sarajevo
SarajevoSarajevo
Os pobres estão sempre na frenteLes pauvres sont toujours en avant
Não há remédio para as grandes palavrasIl n'y a aucun remède aux grands mots
Que tornam os ricos mais poderososQui rendent les riches plus puissants
Mais ricos a cada SarajevoPlus riches à chaque sarajevo
Se há um massacre no seu coraçãos'il y a une tuerie dans ton cœur
Pare de acreditar em todos os canalhasArrête de croire tous les salauds
Que não têm ternura nem dorQui n'ont ni tendresses ni douleurs
Senão é você, SarajevoSinon c'est toi sarajevo
Depois do massacre, eles voltaramAprès le massacre ils sont rentrés
E todos ficaram loucosEt ils sont tous devenus fous
E os únicos que escaparamEt les seuls qui en ont réchappés
Os poderosos estão com a genteLes powerfreaks ils sont chez nous
Visto de uma sala, a guerra é longeVu d'un salon la guerre c'est loin
Mas hoje é um pouco menos bonitoMais aujourd'hui c'est un peu moins beau
Uma criança chapada morreu de nadaUn enfant stoned est mort de rien
Isso sempre será SarajevoÇa sera toujours sarajevo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Dan Bigras e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: