Tradução gerada automaticamente
Katicabogár II.
Bikini
Joaninha II
Katicabogár II.
1. Na cabeça de negociantes rotineiros1. Rutinos megalkuvók fejében
Entre pensamentos que se curvam,Hajlongó gondolatok között,
Com argumentos que deslizam como cobrasKígyókként csúszó érvekkel
Os anos cuidam de sua boa reputação.Vigyáznak jó hírnevükre az évek.
2. A masculinidade que se ajoelha diante das garotas2. Lányok előtt térdre eső férfiasságuk
Corta meu pescoço com um sorriso,Mosolyogva metszi el nyakam,
Brincando com minha voz estranha no bolso.Szokatlan hangomat morzsolgatva a zsebükben.
R. Não faz muito tempo que gritávamos um pelo outro,R. Nemrég még egymásért kiabáltunk,
Hoje só gritamos um ao lado do outro.Ma már csak egymás mellett állva ordítunk.
Ontem ainda havia a joaninha,Tegnap még élt a katicabogár,
Mas hoje só as marionetes se acenam.De ma már csak egymásnak bólogat a bábu pár.
3. Opiniões que vão até os joelhos3.Térdig letolt vélemények
Desmoronam em meu tornozelo diariamente,Rogynak a bokámra naponta,
Como fotos que substituem eventosEseményeket helyettesítő fényképként
Os fatos grudam em meu rosto.Ragadnak az arcomba a tények.
4. Acostumados à preguiça macia,4. Párnás semmittevéshez szokott,
Seus pensamentos de baixo custo,Fapados gondolataik,
Viajam na primeira classe,Első osztályon utaznak,
Usando seus méritos como locomotivas nos trilhos.Érdemeiket mozdonyként használva a síneken.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bikini e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: