Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 177

Ol' Doc Brown

Bill Anderson

Letra

O Velho Doutor Brown

Ol' Doc Brown

Ele era apenas um velho médico do interior numa pequena cidade da GeórgiaHe was just and old country doctor in a small Georgia town
A fama e a fortuna o ignoraram, mas nunca o vimos reclamarFame and fortune had passed him by but we never saw him frown
Dia após dia, com seu jeito gentil, ele atendia a todos nósAs day by day in his kindly way he served us one and all
Muitos pacientes esqueciam de pagar, embora as taxas do doutor fossem baixasMany a patient forgot to pay although Doc's fees were small
Mas o velho Doutor Brown não parecia se importar, na verdade, ele nem mandava contasBut ol' Doc Brown didn't seem to mind in fact he didn't even send out bills
Sua única ambição, parecia, era encontrar curas certas para dores e malesHis only ambition it seemed was to find sure cures for aches and ills
Quase metade das pessoas da nossa cidade natalWhy nearly half the folks in our home town
E sim, eu sou um deles também, foram atendidos pelo velho Doutor BrownAnd yes I'm one of them too were ushered in by ol' Doc Brown
Quando fizemos nossa primeira consulta, ah, ele precisava de suas moedasWhen we made our first debaut ah he needed his dimes
E houve momentos em que ele recebia uma taxaAnd there were times he'd receive a fee
Mas ele a passava para alguma alma pobre que, segundo ele, precisava mais do que eleBut he would pass it on to some poor soul that he said needed it worse than he
Então, quando tempos difíceis atingiram nossa cidade e esvaziaram cada bolsoSo when hard times hit our town and drained each meager purse
A renda escassa do velho Doutor Brown só piorouThe scanty income of Ol' Doc Brown just went from bad to worse
Ele teve que vender seus móveis, não conseguia nem pagar o aluguel do consultórioHe had to sell his furniture why he couldn't even pay his office rent
E assim, para um velho quarto empoeirado acima de um estábulo, o velho Doutor Brown e sua maleta foramAnd so to an old dusty room over a liberty stable Ol' Doc Brown and his satchel went
No poste de amarrar cavalos na calçada abaixo, para anunciar seus serviçosOn the hitching post at the curb below to advertise his wares
Ele pregou uma plaquinha que dizia "Doutor Brown se mudou para cima"He nailed up a little sign that read "Doc Brown has moved up stairs"
E lá ele continuou ajudando as pessoas a se recuperarem, e seu coração era puro ouroAnd there he kept on helping people get well and his heart was pure gold
Mas qualquer um com olhos podia ver que o doutor estava envelhecendoBut anyone with eyes could see that Doc was getting old
Então, um dia, ele nem respondeu quando bateram à sua portaThen one day he didn't even answer when they knocked upon his door
O velho Doutor Brown estava deitado, mas sua vida já tinha acabadoOl' Doc Brown was lying down but his life was no more
Encontraram-no lá, em seu velho terno preto, mas em seu rosto havia um sorriso de contentamentoThey found him there in his old black suit but on his face was a smile of contentment
Mas todo o dinheiro que conseguiram encontrar com ele foi um quarto e um centavo de cobreBut all the money they could find on him was a quarter and one ol' copper cent
Então abriram seu livro de contas e o que viram fez seus corações se apertaremSo they opened up his ledger and what they saw gave their hearts a pull
Pois ao lado do nome de cada devedor, o velho doutor havia escrito "Pago em dia"cause beside each debtor's name Ol' Doc had written "Paid in full"
Bem, parecia que o campo dos indigentes seria o destino do doutor, e isso nos alarmouWell it looked like the potter's field for Doc and that caused us some alarm
Até que alguém se lembrou do cemitério da família na fazenda dos Simmons'Till some one remembered the family graveyard out on the Simmon's farm
O velho doutor havia trazido seis de seus filhos a este mundo, e Simmons era um cara gratoOl' Doc had brought six of their kids into this world and Simmons was a grateful cuss
Ele disse: "O doutor foi como um membro da família, então ele pode descansar conosco."He said "Doc been like one of the family so he can sleep with us."
O velho Doutor Brown deveria ter tido um funeral digno de um reiOl' Doc Brown should have had a funeral fine enough for a king
É uma piada macabra que nossa cidade estava quebrada e ninguém podia dar nadaIt's a ghastly joke that our town was broke and no one could give a thing
Exceto Jones, o agente funerário, que se saiu muito bemExcept Jones the undertaker he did mighty well
Ele doou um velho caixão de ferro que nunca conseguiu venderHe donated an old iron casket he'd never been able to sell
E a procissão fúnebre, bem, não foi nada de graça, pompa ou estiloAnd the funeral procession well it wasn't much for grace and pomp and style
Mas aqueles caminhões cheios de enlutados se estendiam por mais de uma milhaBut those wagonloads of mourners they stretched out for more than a mile
E fizemos uma oração enquanto o colocávamos para descansar sob a terraAnd we breathed a prayer as we laid him there to rest beneath the sod
Este homem que havia conquistado o direito de ter um diálogo com DeusThis man who had earned the right to be on speaking terms with God
Seu túmulo estava coberto de flores, mas não da floriculturaHis grave was covered with flowers but not from the floral shop
Apenas rosas e coisas dos jardins das pessoas e uma ou duas cabeças de dente-de-leãoJust roses and things from folks gardens and one or two dandelion tops
Pois os tempos atingiram nossa cidade com força e cada homem carregava um fardoFor times had hit our town hard and each man carried a load
Então alguns apenas pegaram flores silvestres enquanto passavam pelo caminhoSo some just picked the wild flowers as they passed along the way
Queríamos dar ao doutor um monumento, achamos que lhe devíamos issoWe wanted to give Doc a monument we kind of figured we owed him one
Pois ele fez nossa cidade um lugar melhor por todo o bem que fezcause he had made our town a better place for all the good he had done
Mas monumentos custam dinheiro, então fizemos o melhor que pudemosBut monuments cost money so we just did the best we could
E em seu túmulo apenas colocamos um monumento de madeiraAnd on his grave we just placed a monument of wood
Arrancamos aquele velho poste de amarrar cavalos onde o doutor havia pregado sua placaWe pulled up that old hitching post where Doc had nailed his sign
Pintamos de branco e para todos nós, com certeza, parecia ótimoWe painted it white and to all of us it surely did look fine
Agora as chuvas e a neve lavaram nossas bordas brancas de tintaNow the rains and snow has washed away our white trimmings of paint
E não sobrou nada além da velha placa do doutor, e até isso está desbotandoAnd there ain't nothing left but Doc's old sign and even that's getting faint
E ainda quando as brisas do sul e as estrelas cintilantes cruzam nossa pequena cidadeAnd still when southern breezes and twinkling stars cross our little town
E a pálida luz da lua brilha através dos pinheiros da Geórgia sobre o túmulo do velho Doutor BrownAnd pail moonlight shines through Georgia pines on the grave of Ol' Doc Brown
Você ainda pode ver aquele velho poste de amarrar cavalos como se em resposta às nossas oraçõesYou can still see that old hitching post as if in answer to our prayers
Orgulhosamente dizendo ao mundo inteiro que o Doutor Brown se mudou para cimaProudly telling the whole wide world Doc Brown has moved up stairs




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bill Anderson e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção