Lake Isle of Innisfree
I will arise and go now,
And go to Innisfree,
And a small cabin build there,
Of clay and wattles made;
Nine bean rows will I have there,
A hive for the honey bee,
And live alone in the bee-loud glade.
And I shall have some peace there,
For peace comes dropping slow,
Dropping from the veils of the morning
To where the cricket sings;
There midnight's all a glimmer,
And noon a purple glow,
And evening full of the linnet's wings.
I will arise and go now,
For always night and day
I hear lake water lapping
With low sounds by the shore;
While I stand on the roadway
Or on the pavements gray,
I hear it in the deep heart's core.
Ilha do Lago Innisfree
Vou me levantar e ir agora,
E ir para Innisfree,
E construir uma pequena cabana lá,
Feita de barro e varas;
Nove fileiras de feijão eu terei lá,
Uma colmeia para as abelhas,
E viver sozinho na clareira cheia de zumbidos.
E eu terei um pouco de paz lá,
Pois a paz vem devagar,
Caindo dos véus da manhã
Para onde o grilo canta;
Lá a meia-noite brilha,
E ao meio-dia um brilho roxo,
E a noite cheia das asas do pintassilgo.
Vou me levantar e ir agora,
Pois sempre noite e dia
Eu ouço a água do lago batendo
Com sons suaves na costa;
Enquanto estou na estrada
Ou nas calçadas cinzas,
Eu a ouço no fundo do meu coração.