Tradução gerada automaticamente
Hammer Of The Honky-Tonk Gods
Bill Kirchen
Martelo dos Deuses do Honky-Tonk
Hammer Of The Honky-Tonk Gods
Bom, eles colocaram seis cordas em um pedaço de bordo,Well, they put six strings on a maple stick,
Colocaram em uma tábua de freixo,Stuck it on a slab of ash,
Venderam uma pro Luther, jogaram uma palheta,Sold one to Luther, threw in a pick,
Mandaram ele sair com o Johnny Cash.Sent him out with Johnny Cash.
Agora, será que Leo Fender e a turma sabiamNow, could Leo Fender and the gang have known
Na fábrica em Fullerton?At the factory in Fullerton?
Que o som característico da TelecasterThat the honky twang of the Telecaster tone
Sobreviveria a todos, um por um.Would outlast 'em, every one.
(Refrão:)(Chorus:)
Tem um estojo forrado de pelúcia,It's got a plush-lined case,
Tá tudo na sua cara,It's all up in your face,
É seu para-raios estrondoso -It's your thunderin' lightning rod -
Nasceu na junção de forma e função -It was born at the junction of form and function -
É o martelo dos deuses do honky-tonk,It's the hammer of the honky-tonk gods,
É o martelo dos deuses do honky-tonk!It's the hammer of the honky-tonk gods!
(Ponte - solo de Telecaster)(Bridge - Telecaster break)
Você tem Buck e Don, Merle e Roy,You got Buck and Don, Merle and Roy,
Muddy e o Iceman também,Muddy and the Iceman, too,
Bryant, Bert, Roy, Danny e Redd,Bryant, Bert, Roy, Danny, and Redd,
Pois é, esse é o Redd com dois 'D's pra você.Why, that's Redd with two 'D's to you.
Bom, tem o Waylon e o Keith,Well, there's Waylon and Keith,
Só de cabeça,'Bout off th' top of my head,
Chrissie, Cropper e o Boss,Chrissie, Cropper and the Boss,
Se o Johnny B Goode tivesse um, ele teriaWhy, if Johnny B Goode had one, he would
Na Telecaster de St. Louis, parceiro.Up in the St. Louis Telecaster, hoss.
(Repetir Refrão (variações))(Repeat Chorus (variations))
Você (Ela) tem seu (um) estojo forrado de pelúcia,You've (She's) got your (a) plush-lined case,
E tudo (Tudo) na sua cara,An' all (All) up in your face,
Ela é seu (teu) para-raios estrondoso -She's your (ya) thunderin' lightning rod -
(Bom, foi) Nasceu na junção de forma e função -(Well it was) Born at the junction of form and function -
É o ('e) martelo dos deuses do honky-tonk,It's the ('e) hammer of the honky-tonk gods,
É o martelo dos deuses do honky-tonk!It's the hammer of the honky-tonk gods!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bill Kirchen e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: