Tradução gerada automaticamente

The Riddle Song
Bill Staines
The Riddle Song
Traditional
I gave my love a cherry that had no stone.
I gave my love a chicken that had no bone.
I gave my love a baby with no cryin'.
And I told my love a story that has no end.
How can there be a cherry that has no stone?
How cab ther be a chicken that has no bone?
How can there be a baby with no cryin'?
How can you tell a story that has no end?
A cherry when it's bloomin, there ain't no stone
A chicken when it's pipping, there ain't no bone.
And when a baby's sleeping, there's no crying.
And when I say I love you, there ain't no end.
A Canção do Enigma
Eu dei ao meu amor uma cereja que não tinha caroço.
Eu dei ao meu amor uma galinha que não tinha osso.
Eu dei ao meu amor um bebê que não chorava.
E eu contei ao meu amor uma história que não tem fim.
Como pode haver uma cereja que não tem caroço?
Como pode haver uma galinha que não tem osso?
Como pode haver um bebê que não chorava?
Como você conta uma história que não tem fim?
Uma cereja quando tá florindo, não tem caroço.
Uma galinha quando tá chocando, não tem osso.
E quando um bebê tá dormindo, não tem choro.
E quando eu digo que te amo, não tem fim.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bill Staines e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: