
This Is Our War
Billy Talent
Esta É a Nossa Guerra
This Is Our War
Antes havia uma nação aquiOnce there was a nation here
Agora não existe maisNow there is no more
Antes lutávamos para mudar nossos medosOnce we fought to change our fears
Mas agora esta é a nossa guerraBut now this is our war
Esta é a nossa guerraThis is our war
Esta é a nossa guerraThis is our war
Lave sua mente, onde está sua moral?Wash your mind out, where's your morals?
Quantas pessoas têm que viver essa tristeza?How many people have to live this sorrow?
A vida não deve ser implorada ou emprestadaLife should not be begged or borrowed
Quantos realmente querem mudar o amanhã?How many really want to change tomorrow?
Ainda estamos jogando o jogo do orgulhoWe're still playing the prideful game
Enquanto traçamos o perfil do inimigo que criamosAs we profile the enemy that we created
Ainda estamos jogando o jogo do orgulhoWe're still playing the prideful game
Com as cartas na mesaWith the cards on the table
No final, somos todos iguaisIn the end we're all the same
Onde está a compaixão no mundo de hoje?Where's the compassion in the world today?
Sim, somos todos iguaisYeah we're all the same
Até encontrarmos outro caminhoUntil we find another way
Esta é a nossa guerraThis is our war
(Esta é a nossa guerra)(This is our war)
Antes havia uma nação aquiOnce there was a nation here
Agora não existe maisNow there is no more
(Esta é a nossa guerra)(This is our war)
Antes lutávamos pela mudança lado a ladoOnce we fought for change arm in arm
Mas agora esta é a nossa guerraBut now this is our war
Palavras divisivas de torres de marfimDivisive words from ivory towers
As sementes da intolerância se transformam em floresSeeds of intolerance turn into flowers
Inúmeros idiotas e covardes impulsivosCountless fools and reckless cowards
Reúnem o povo na busca pelo poderRally the people in the quest for power
Ainda estamos jogando o jogo do orgulhoWe're still playing the prideful game
Enquanto traçamos o perfil do inimigo que criamosAs we profile the enemy that we created
Ainda estamos jogando o jogo do orgulhoWe're still playing the prideful game
Com as cartas na mesaWith the cards on the table
No final, somos todos iguaisIn the end we're all the same
Onde está a compaixão no mundo de hoje?Where's the compassion in the world today?
Sim, somos todos iguaisYeah we're all the same
Até encontrarmos outro caminhoUntil we find another way
Esta é a nossa guerraThis is our war
(Esta é a nossa guerra)(This is our war)
Antes havia uma nação aquiOnce there was a nation here
Agora não existe maisNow there is no more
(Esta é a nossa guerra)(This is our war)
Antes lutávamos pela mudança lado a ladoOnce we fought for change arm in arm
Mas agora esta é a nossa guerraBut now this is our war
Esta é a terra da segregação?Is this the land of segregation?
Este é um lugar que chamamos de lar?Is this a place that we call home?
Não deixe que a geração do estilo antigoDon't let the old style generation
Não carregue mais a bandeira por você e por mimCarry the flag for you and me no more
Esta é a nossa guerraThis is our war
Esta é a nossa guerraThis is our war
Estamos no vermelho, estamos no vermelhoWe're into the red. We're into the red
E enquanto ele queima, o fogo se espalhaAnd as it burns the fire spreads
Estamos sob ameaça. Estamos sob ameaçaWe're under the threat. We're under the threat
Será que ainda vai queimar amanhã?Will it still burn tomorrow?
Antes havia uma nação aquiOnce there was a nation here
Agora não existe maisNow there is no more
Antes lutávamos para mudar nossos medosOnce we fought to change our fears
Mas agora esta é a nossa guerraBut now this is our war
(Esta é a nossa guerra)(This is our war)
Antes havia uma nação aquiOnce there was a nation here
Agora não existe maisNow there is no more
(Esta é a nossa guerra)(This is our war)
Antes lutávamos pela mudança lado a ladoOnce we fought for change arm in arm
Mas agora esta é a nossa guerraBut now this is our war
Esta é a terra da segregação?Is this the land of segregation?
Este é um lugar que chamamos de lar?Is this a place that we call home?
Não deixe que a geração do antigo estiloDon't let the old style generation
Carregue a bandeira para você e para mim, não maisCarry the flag for you and me no more
(Esta é a nossa guerra)(This is our war)
Uma vez que há uma nação divididaOnce there was a nation divided
Agora esta é a nossa guerraNow this is our war
(Esta é a nossa guerra)(This is our war)
Antes estávamos abraçados, lado a ladoOnce we stand embraced arm in arm
Nós defendemos algo maisWe stand for something more



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billy Talent e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: