Tradução gerada automaticamente

This Ole House
Billy Walker
Esta Velha Casa
This Ole House
Esta velha casa, uma vez conheci meus filhos, esta velha casa, uma vez conheci minha esposaThis ole house once I knew my children this ole house once I knew my wife
Esta velha casa foi alegria e conforto enquanto enfrentávamos as tempestades da vidaThis ole house was joy and comfort as we fought the storms of life
Esta velha casa uma vez ecoou com risadas, esta velha casa ouviu muitos gritosThis ole house once rang with laughter this ole house heard many a shouts
Agora ela treme na escuridão quando o relâmpago passa por aquiNow she trembles in the darkness when the lightnin' walks about
Não vou precisar mais desta casa, não vou precisar mais desta casaAin't a gonna need this house no longer ain't a gonna need this house no more
Não tenho tempo para consertar as telhas, não tenho tempo para consertar o chãoAin't got time to fix the shingles ain't got time to fix the floor
Não tenho tempo para lubrificar as dobradiças nem para misturar os vidros das janelasAin't got time to oil the hinges nor to mingle the window panes
Não vou precisar mais desta casa, estou me preparando para encontrar os santosSin't gonna need this house no longer I'm a gettin' ready to meet the saints
Esta velha casa está ficando trêmula, esta velha casa está envelhecendoThis ole house is a gettin' shaky this ole house is gettin' old
Esta velha casa deixa entrar a chuva, esta velha casa deixa entrar o frioThis ole house lets in the rain this ole house lets in the cold
Meus joelhos estão ficando frios, mas não sinto medo nem dorOn my knees are gettin' chilly but I feel no fear or pain
Porque posso ver um anjo espiando por uma janela quebradaCause I can see an angel peekin' through a broken window pane
Não vou precisar mais desta casa...Ain't a gonna need this house no longer...
[ guitarra ][ guitar ]
Meu velho cão está dormindo, ele não sabe que vou partirMy old hound dog lies a sleepin' he don't know I'm gonna leave
Se soubesse, acordaria perto da lareira e ficaria lá, uivando e lamentandoElse he'd wake up by the fireplace and he'd sit there and howl and grieve
Mas meus dias de caça acabaram, não vou caçar mais guaxininsBut my huntin' days are over ain't gonna hunt the coon no more
Gabriel trouxe minha carruagem quando o vento derrubou a portaGabriel done brought in my chariot when the wind blew down the door
Não vou precisar mais desta casa...Ain't a gonna need this house no longer...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billy Walker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: