Tradução gerada automaticamente

Make No Mistake
Billy Woods
Não Cometa Erros
Make No Mistake
Você quer merda por tipo 12 anos a maisYou want shit for like 12 other years
Você vê aquele cara o tempo todo, eu tô em outro nívelYou see that dude all the time, I'm on a different level
Você tá maluco?Is you crazy?
Você nem consegue chegar perto do meu estilo, o deles é normalYou can't even approach my type of style, they style is regular
É fácil pra você, mas é difícil pra mim esquecer as coisas que fizemos porque a gente tinha que comerIt's easy for you, but it's hard for me to forget the things we did 'cause we had to eat
Pelo menos foi isso que dissemos quando fizemos a paradaAt least that's what we said when we did the deed
Alguns perderam a vida, outros ainda não perderam o sonoSome lost they lives, some still ain't lose a wink of sleep
Eu disse o que disse, você pode dizer que ouviu de mimI said what I said, you can tell 'em you heard it from me
Eu contei algumas mentiras na minha época, mas nunca uma vez em cima de um beatI told a few lies in my time, but never once over a beat
Não cometa erros, não tem mais espaço dentro do cofreMake no mistake, it's no more room inside the safe
É seguro em números, mas os irmãos odeiam uns aos outrosIt's safety in numbers, but brothers hatin' others
Esperando pacientemente pelo dia que você fizer issoPatiently waiting for the day you make that
E então você sai daqui sem deixar rastroAnd then you up outta here without a trace
Não tem muito mais a dizer, a menos queNot a whole lot left to say, unless
Você diga seu nome quando eles começarem a gravaçãoYou state your name when they start the tape
Ei, jovem, aqui vai outra história de antigamenteHey young fella, here go another story 'bout back in the day
Qual é o nome dele, tirou na avenida AWhat's his name, backed it out on avenue A
Todo mundo se afastando, gaguejando e titubeandoEverybody back in the way stammerin' and stuttering
Não cometa erros, estamos voando, mas meu pé tá tremendo no freioMake no mistake we flying but my foot fluttering on the brakes
Eles rapidamente cortaram ela e eu também sou culpado, como tô virando Crime & Punishment e brincando na cara deles (Mãe, me desculpa)They quickly cut her and I'm guilty too how I'm flipping Crime & Punishment and playing in they face (Mama I'm so sorry)
Tô falando sentido, era Fat Joe, Big Pun e TripleI'm talking sense it was Fat Joe, Big Pun and Triple
Senhor, como meu testemunha, eu tava apertando os olhos através de uma nuvem de fumaçaLord as my witness I was squintin' through a cloud of haze
Gagueja, cai, desvia, euro-stepStutter, drop, dip, euro-step
Quando dizem que tá fora do ritmo, é quando eu sei que os tenho patinando (Eu tenho eles patinando)When they say it's off-beat, that's when I know I got 'em on skates (I got 'em on skates)
Agulha no braço como ele fez sua fugaNeedle in the arm how he made his escape
As pessoas ficam presas em suas maneirasPeople stay stuck in they ways
Quem sou eu pra julgar?Who am I to judge?
Me dá um baseado antes de eu até lavar meu rostoBlow me a dub before I even wash my face
Esse sistema vai pegar suas tradições ancestrais e distorcê-lasThis system will take your ancestral traditions and twist 'em
Aldeias indígenas nas montanhas fazendo coca e colaIndigenous mountain villages makin' coke and paste
Ainda vivendo de mão em boca, não cometa errosStill living hand to mouth, make no mistake
Eu nunca gostei do cara, mas dei uma chanceI never liked the guy but gave 'em some grace
Só pra descobrir que eu estava certo da primeira vezOnly to find out I was right the first time
Eu escondo tudo nas rimas, é por isso que preciso que fique escuro no palcoI hide everything in the rhymes, that's why I need it dark onstage
Não cometa errosMake no mistake
O que você deveria ter feito era só ficar na suaWhat you should've did just sit on your shoulder
O que você poderia ter sido te assombra conforme você envelheceWhat you could've been haunt you as you get older
O que você deveria ter feito era só ficar na suaWhat you should've did just sit on your shoulder
O que você poderia ter sido te assombra conforme você envelheceWhat you could've been haunt you as you get older
O que você deveria ter feito era só ficar na suaWhat you should've did just sit on your shoulder
O que você poderia ter sido te assombra conforme você envelheceWhat you could've been haunt you as you get older
Conta muitos segredos, então você nunca saberá o que ela vai dizer a seguirTells lot's of secrets, so you'll never know what she'll say next
Me abrace e sussurreHold me close and whisper
E ela parece tão real, do jeito que os lábios dela se movem como os seusAnd she looks so real, the way her lips move like yours
Eu gosto de sussurrar no escuroI like to whisper in the dark
Você pode se divertir guardando segredos juntos, que tipo?You can have fun keeping secrets together, what kind?
Se contássemos, não seriam mais segredosIf we told, they wouldn't be secrets anymore
Eu conheço um segredo sobre vocêI know a secret to you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billy Woods e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: