Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 10
Letra

Cisma

Schism

Vida em Tempos MaravilhososLife in Marvelous Times

Cinzeiros transbordavamAshtrays overflowed
A merda que eu escrevi, você não pode fazer isso em um telefoneThe shit I wrote, you can't do it on a phone
Talvez suas pequenas rimas, meus poemas precisam de um larMaybe your little limericks, my poems need a home
Depois de mim, eles vão viverAfter me they gon' live on
Eles vão estar aqui quando todos vocês se forem (Todos vocês)They gon' be here when all y'all is gone (All y'all)
Ela posou para o retrato, espartilho era de baleiaShe sat for the portrait, corset was whalebone
A tristeza em seus olhos, eu deixei fora da páginaThe sadness in her eyes, I left it off the page
Não foi tudo de uma vez, mas acredite, todos pagaramIt wasn't all at once but trust me, everyone paid
A polícia se aproxima de um Ford moderno na chuvaPolice approach late-model Ford in the rain
Armas em punhoGuns raised
A polícia invade a casa errada, atira no cachorro, acerta sua mãe com uma granada de atordoamentoPolice raid the wrong house, clap the dog, hit ya moms with a stun grenade
Olhe ao redor, ninguém está envergonhado (Nem um)Look around, nobody's ashamed (Not a one)
Seu rapper favorito escapou do assassinato, ainda afirma ser de gangueYour favorite rapper beat the murder, still claim gang
A oposição o pegou desprevenido, deixou rolarOpposition caught him lacking, let it bang
Deus abençoe os mortos, mas não estamos falando sobre o Dr. KingGod bless the dead, but we not talking 'bout Dr. King
Seu mano estava fazendo demais, seu mano fez de tudoYa mans was doing too much, ya mans did every damn thing
(Tudo mesmo)(Every fucking thing)

Expulsá-los da cidade como mórmonsRun 'em out of town like Mormons
Eu saí da cidade com um par de JordansI ran out of town in a pair of Jordans
Me expulsam, é um clube de strip em todos os lugares que estou excursionandoRun me up, it's a strip club errywhere I'm touring
Me expulsam, não é minha culpa que o time de vocês não está pontuandoRun it up, ain't my fault y'all team ain't scoring
(Estou apenas fazendo meu trabalho, mano)(I'm just doing my job man)
Expulsá-los da cidade como mórmonsRun 'em out of town like Mormons
Eu saí da cidade com um par de JordansI ran out of town in a pair of Jordans
Me expulsam, é um clube de strip em todos os lugares que estou excursionandoRun me up it's a strip club errywhere I'm touring
Me expulsam, não é minha culpa que o time de vocês não está pontuandoRun it up, ain't my fault y'all team ain't scoring
(Não posso fazer seu trabalho)(I can't do your job)

Eu estava contrito até ter a coroaI was contrite until I had the crown
Eu estava tenso até aqueles voos pousaremI was tight until those flights touched down
Eu estava certo o tempo todo, o que eu disse à multidãoI was right all along, what I told the crowd
Até o pescoço no pântano quando ouvi os cãesWaist deep in the swamp when I heard the hounds
Senti no meu intestinoFelt it in my bowels

Expulsá-los da cidade como mórmonsRun 'em out of town like Mormons
Eu saí da cidade com um par de JordansI ran out of town in a pair of Jordans
Me expulsam, é um clube de strip em todos os lugares que estou excursionandoRun me up it's a strip club errywhere I'm touring
Me expulsamRun it up

São 12:48 Raphy, ainda cedo, não fique sonolento comigoIt's 12:48 Raphy, still early, don't get sleepy on me
Buck, drogas! (Bru)Buck, drugs! (Bru)
SimYeah
Escute, é como a primeira vez pegando um contatoListen, this is like the first time catching a contact
A merda assassinaThe killer shit
Minha caligrafia está além do combateMy penmanship is beyond combat
Você se beneficia ao lidar com merdaYou benefit from dealing shit
Ou então você sai de casa e é baleadoOr else you coming outta the crib and get shot at
MGM Grand, de volta às mesas de dados com WolfMGM Grand, back at the dice tables with Wolf
Estou com 35.000 e 7I'm like 35,000 and 7
Filho da puta, você pode comprar isso?Motherfucker, can you buy that?
Você tem que saber que tenho a melhor merda atingindo como? Uestlove na caixaGotta know I got the best crud hitting like? Uestlove on the hi-hat
Corrida com lesmas e deixou sangue no playbackRace with slugs and left blood on the playback
Ray não se moveu e pegou maconha do MaybachRay ain't budge and got bud from the Maybach
Agora vá pegar o Get Shorty e o Kill Bill no caminho de voltaNow go Get Shorty and Kill Bill on the way back
Cantar faz você se sentir como uma agulha no palheiroRapping make you feel like a needle in the haystack
Eu os deixo encolhidos no feto, na pista de corridaI leave 'em curled up in the fetal, at the racetrack
Tenho que virar a garra de uma águia na bunda da cobraGotta flip the claw of an eagle off in the snake ass
Sempre fazendo algo ilegal para podermos ganhar dinheiroAlways up to something illegal so we could make cash
Cudi fugiu com seu Regal estacionado na grama da frenteCudi made off with your Regal parked on the front grass
O garoto disse: Quando você pegá-lo, você sabe que temos uma etiqueta de dedo para vocêBoy said: When you catch him you know we got you a toe tag
Lutando com seus médicos, eles acertando os caras com quatro jabsBoxing with his doctors, they hittin' niggas with four jabs
Sem Ressentimentos, estou nessa com os nômadesNo Hard Feelings, I'm in this bitch with the nomads
Drogas ousadas não dizem aos caras para recuarBold drug dealers ain't telling niggas to blow back
Mofo em pó, ele não reconhece o crescimento ruimPowder mildew, he ain't recognizing the grow bad
Shout out para os blogueiros por analisarem o vocabulário (Bru)Shout out to the bloggers for analyzing the vocab (Bru)




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Billy Woods e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção