Tradução gerada automaticamente

On The Atchison Topeka And The Santa Fe
Bing Crosby
Na Atchison, Topeka e Santa Fé
On The Atchison Topeka And The Santa Fe
Você ouve aquele apito lá no fim da linhaDo you hear that whistle down the line
Acho que é a locomotiva número quarenta e noveI figure that it's engine number forty-nine
É a única que soa desse jeitoShe's the only one that'll sound that way
Na Atchison, Topeka e Santa FéOn the Atchison, Topeka and the Santa Fe
Veja a fumaça velha subindo na curvaSee the old smoke risin' 'round the bend
Acho que ela sabe que vai encontrar um amigoI reckon that she knows she's gonna meet a friend
O pessoal aqui da região sabe a hora do diaFolks around these parts get the time of day
Na Atchison, Topeka e Santa FéFrom the Atchison, Topeka and the Santa Fe
Lá vem ela, uhu-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhHere she comes, woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-woo
Ei Jim, é melhor você sair do carro, uhu-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhHey Jim, you better get out the rig, woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-woo
Ela tem uma lista de passageiros bem grandeShe's got a list of passengers that's pretty big
E todos vão querer carona até o Hotel do BrownAnd they'll all want lifts to Brown's Hotel
Porque muitos deles estão viajando há um tempão'Cause lots of them been travellin' for quite a spell
Vindo lá de FiladélfiaAll the way from Philadelphia
Na Atchison, Topeka e Santa FéOn the Atchison, Topeka and the Santa Fe
------ pausa instrumental ------------ instrumental break ------
Você ouve aquele apito lá no fim da linhaDo you hear that whistle down the line
Acho que é a locomotiva número quarenta e noveI figure that it's engine number forty-nine
É a única que soa desse jeitoShe's the only one that'll sound that way
Na Atchison, Topeka e Santa FéOn the Atchison, Topeka and the Santa Fe
Veja a fumaça velha subindo na curvaSee the old smoke risin' 'round the bend
Acho que ela sabe que vai encontrar um amigoI reckon that she knows she's gonna meet a friend
O pessoal aqui da região sabe a hora do diaFolks around these parts get the time of day
Na Atchison, Topeka e Santa FéFrom the Atchison, Topeka and the Santa Fe
Lá vem ela, uhu-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhHere she comes, woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-woo
Ei Jim, é melhor você sair do carro, uhu-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uhHey Jim, you better get out the rig, woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-oo-woo-woo
Ela tem uma lista de passageiros bem grandeShe's got a list of passengers that's pretty big
E todos vão querer carona até o Hotel do BrownAnd they'll all want lifts to Brown's Hotel
Porque muitos deles estão viajando há um tempão'Cause lots of them been travellin' for quite a spell
Vindo lá de FiladélfiaAll the way from Philadelphia
Na Atchison, Topeka e Santa FéOn the Atchison, Topeka and the Santa Fe
Na Atchison, Topeka e Santa FéOn the Atchison, Topeka and the Santa Fe
Na Atchison, Topeka e Santa FéOn the Atchison, Topeka and the Santa Fe
Na Atchison, Topeka e Santa FéOn the Atchison, Topeka and the Santa Fe
Doo-doo-da, A boa e velha A.T. e Santa FéDoo-doo-da, The good old A.T. and the Santa Fe



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bing Crosby e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: