Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 21

Two Shillelagh O'Sullivan

Bing Crosby

Letra

Dois Shillelagh O'Sullivan

Two Shillelagh O'Sullivan

Há muitos homens que montava um cavalo em todo o oeste
There's many a man that rode a horse across the western

simples,
plain,

Nunca houve ninguém como o irlandês, O'Sullivan era o nome.
There's never been one like the Irishman, O'Sullivan was the name.

Ele nunca embalados um ferro de tiro, a necessidade que ele nunca sentiu,
He never packed a shooting iron, The need he never felt,

Com dois shillelaghs sempre lá, a'hanging em seu cinto.
With two shillelaghs always there, a'hanging on his belt.

O yippee ki yi oh, me bucko,
O yippee ki yi oh, me bucko,

B'gorrah um yippee ki yo,
B'gorrah an yippee ki yo,

Dois Shillelagh O'Sullivan, ele daria qualquer homem ir.
Two Shillelagh O'Sullivan, he'd give any man a go.

[Har o shillelagh. Você sabe que nós chamamos de rifle Tipperary. Você nunca tem que recarregá-lo.]
[Har the shillelagh. You know we call it the Tipperary rifle. You never have to reload it.]

Este bronco-rebentando Irishman / Do coração da Ilha da Erin / era, depois de viver tranquilo, como ele / ela sempre usava um sorriso.
This bronco-busting Irishman/ From the heart of Erin's Isle/ it was after living peaceful, like/ he always wore a smile.

Mas quando o sorriso estava deixando / Em uma luta que ele tinha
But when the smile was leaving him/ In a fight he'd

vir cesso desenrolado / Bad para qualquer cruzar ele / Tinham
come unwound/ Bad cess for any crossing him/ They'd

acabar no chão.
wind up on the ground.

O yippee ki yi oh, me bucko / b'gorrah um yippee ki yo /
O yippee ki yi oh, me bucko/ b'gorrah an yippee ki yo/

Dois Shillelagh O'Sullivan / Ele daria qualquer homem ir.
Two Shillelagh O'Sullivan/He'd give any man a go.

[Por que ele era tão forte era Sullivan, ele poderia colocar sua mão direita em seu próprio bolso esquerdo, nd manter-se fora o braço de
[Why he was so strong was Sullivan, He could put his right hand in his own left pocket, nd hold himself out at arm's

comprimento. Nenhum homem poderia fazer isso. É O'Sullivan eu estou falando
length. No man could do that. It's O'Sullivan I'm talking

aproximadamente. Oh, bem que podia.]
about. Oh, well he could.]

Ao jogar a corda para o bezerro de branding / Ele era um homem poderoso / At jogando os dois shillelaghs agora / O mais rápido no
At throwing the rope for branding calf/ He was a mighty man/ At throwing his two shillelaghs now/ The fastest in the

terra.
land.

T'would ser um triste engano-me Menino / Para chegar a um 44 /
T'would be a sad mistake me boys/ To reach for a 44/

Antes que você poderia obter o cão armado / Ele terá em
Before you could get the hammer cocked/ He'd have you on

o chão.
the floor.

O yippee ki yi oh, me bucko / b'gorrah um yippee ki yo /
O yippee ki yi oh, me bucko/ b'gorrah an yippee ki yo/

Dois Shillelagh O'Sullivan / Ele daria qualquer homem ir.
Two Shillelagh O'Sullivan/He'd give any man a go.

[Você sabia O'Sullivan tocava harpa irlandesa? Não. Ah, claro, e ele fez. Ele colocou 75 cordas em seus dois shillelaghs,
[Did you know O'Sullivan played the Irish Harp? No. Oh, sure, and he did. He put 75 strings on his two shillelaghs,

Ele esticá-los para fora 24 pés, e ele tinha quatro leprechauns
He'd stretch them out 24 feet,and he had four leprechauns

dançando com eles para fazer a música. Oh, a maravilha. Certifique-se e ele iria encantar os coyotes das colinas]
dancing on them to make the music. Oh, the wonder of it. Sure and he would charm the coyotes out of the hills]

Em toda a gama de noite até amanhecer '/ Montou dias
Across the range from morn 'til night/ He rode for days

e dias / cercas A'fixin 'aqui e ali / E um picking
and days/ A'fixin' fences here and there/ And a picking

se as estáticas.
up the strays.

A pecuária espalhou que ele realmente construído / Tão grande
A cattle spread he really built/ As big

como a Irlanda / Onde ele pode variar de um milhão de cabeças / E a
as Ireland/ Where he could range a million head/ And a

trevo ser sua marca.
shamrock be his brand.

O yippee ki yi oh, me bucko / b'gorrah um yippee ki yo /
O yippee ki yi oh, me bucko/ b'gorrah an yippee ki yo/

Dois Shillelagh O'Sullivan / Ele daria qualquer homem ir.
Two Shillelagh O'Sullivan/He'd give any man a go.

Um pouco de seu lábio, ele parte de trás da sua mão, ea ponta do sapato para arrancar. Oh, Two Shillelagh O'Sullivan.
A bit of his lip, he back of his hand, and the toe of his shoe to boot. Oh, Two Shillelagh O'Sullivan.

[Agora, se você está sempre andando pelo deserto artemísia, e de repente você vir sobre hectares e hectares de trevo polvilhado com stardust, bem, você vai ficar sabendo depois, que você acabou de chegar ao Sullivan O spread, conhecido tem os leprachauns preguiçoso. Pare em, você não vai? Claro, e eles vão te dar um cinto de Bushmill de.
[Now if you're ever riding through the sagebrush wilderness,and you suddenly come upon acres and acres of shamrock sprinkled with stardust, well, you'll be after knowing,that you've just arrived at the O Sullivan spread,Known has the Lazy Leprachauns. Stop in, won't you? Sure, and they'll give you a belt of Bushmill's.

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bing Crosby e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção