Salvation
Biohazard
Salvação
Salvation
Algum dia eu espero me sobrepor as correntes materiais que me seguram
Someday I hope to rise above material chains which hold me down
Que me seguram!
Hold me down!
Para transformar minha raiva em amor e manter os pés no chão
To turn my anger into love and keep my feet planted on the ground
No chão!
On the ground!
Para desfazer os stigmas que a sociedade marcou, equívocos do que é ser homem
To undo stigmas societies branded, misconceptions about being a man
Seja grato! Não ache que nada esta garantido! Para viver a verdade da melhor forma possível
To be grateful! Take nothing for granted! To live the truth as best I can!
Eu busco a verdade qualquer que ela seja!
I seek the truth whatever that may be!
Eu busco as respostas para as perguntas, que Deus me ajude!
I seek the answers to questions, please God help me!
Para olhar as pessoas e não ver cor, uma visão limpa sem despeito ou preconceito!
To look at people and see no color, vision clear of prejudice or spite!
Despeito!
Spite!
Para tratar as pessoas como meu irmão, para isso eu rezo com todas as minhas forças
To treat people just like my brother, for this I pray with all my might
Todas as minhas forças!
All my might!
Para aprender a me distanciar de todos os meus medos e aprender a abraçar todas as minhas lagrimas
To learn to let go of all my fears and learn to embrace all of my tears
Para buscar por fé e humildade, para seguir o caminho ao qual me liberte
To search for faith and humility, to walk the path which sets me free
Eu busco a verdade qualquer que ela seja!
I seek the truth whatever that may be
Eu busco as respostas para as perguntas, que Deus me ajude!
I seek the answers to questions, please, God, help me!
Salvação, da sociedade!
Salvation from society!
Condenação!
Damnation!
Tenha piedade de mim!
Have mercy on me!
Tantas mentiras eu contei, tantas vidas eu vendi
So many lies I told, so many lives I've sold
Tão distante de quem eu era eu nunca compreendi
So far away from who I am I never understand
Tantas coisas eu me arrependo, tantas coisas eu permiti
So many things I regret, so many things that I let
Me afastar de mim mesmo, tão tarde para voltar atrás
Take me away from myself, too late to take it back
Salvação, da sociedade!
Salvation from society!
Condenação!
Damnation!
Tenha piedade de mim!
Have mercy on me!
Tantos sonhos eu tinha, tantas vidas eu vivi
So many dreams I had, so many lives I've lived
Tantos amigos eu disse adeus para sempre
So many friends I said goodbye forever
Tantas vezes eu desejei, tantas vezes eu sonhei
So many times I wish, so many times I dream
Fazer de novo, eu jurei jamais
Do it again, I swear I'd never
Em minha jornada para desvendar a verdade as mais profundas feridas são deixadas para traz
In my quest to uncover the truth the deepest wounds get left behind
E eu busco serenidade para a guerra, para a guerra dentro da minha mente
And I seek serenity for the war, for the war inside my mind
Eu busco a verdade qualquer que ela seja!
I seek the truth whatever that may be
Eu busco as respostas para as perguntas, que Deus me ajude!
I seek the answers to questions, please, God, help me!
Eu busco a verdade qualquer que ela seja!
I seek the truth whatever that may be
Eu busco as respostas para as perguntas, que Deus me ajude!
I seek the answers to questions, please, God, help!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Biohazard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: