Je mens
Plus tu parles et plus tu causes et plus tu m'indisposes
Plus tu parles de vie en rose et plus je me sens morose
Le soleil gît sur le lac, la nuit le rendra
La vie est un clu-de-sac. un vaste débat
De haut jusqu'en bas
La lune est plein de pourquoi
Que tu le veuilles ou non, que tu le veuilles ou non,
Je mens
Je m'en vais loin de toi
Je sens, sens que ça ne te plait pas
Plus tu tardes et moins tu oses, moins ça fait quelque chose
Plus tu prends de temps de pause et plus je me sens morose
Le soleil gît dans les flaques, la nuit le perdra
La vie est une paire de claques, un vaste débat
De haut jusqu'en bas
La lune est plein de silences
Que tu le veuilles ou non, que tu le veuilles ou non,
Je mens
Je m'en vais loin de toi
Je sens, sens que ça ne te plait pas
Je mens
Je m'en vais loin de toi
Je sens, sens que ça ne te plait pas
Toi, toi, toi, toi, toujours toi
Eu Minto
Quanto mais você fala, mais você me irrita
Quanto mais você fala de vida cor-de-rosa, mais eu fico pra baixo
O sol se deita no lago, a noite vai levá-lo
A vida é um beco sem saída, um grande debate
De cima até embaixo
A lua está cheia de porquês
Quer você queira ou não, quer você queira ou não,
Eu minto
Estou indo longe de você
Sinto, sinto que isso não te agrada
Quanto mais você demora, menos você se atreve, menos isso significa algo
Quanto mais você tira um tempo, mais eu fico pra baixo
O sol se deita nas poças, a noite vai perdê-lo
A vida é uma sequência de tapas, um grande debate
De cima até embaixo
A lua está cheia de silêncios
Quer você queira ou não, quer você queira ou não,
Eu minto
Estou indo longe de você
Sinto, sinto que isso não te agrada
Eu minto
Estou indo longe de você
Sinto, sinto que isso não te agrada
Você, você, você, você, sempre você