Tradução gerada automaticamente

15 Août
Benjamin Biolay
15 de Agosto
15 Août
Eu ando sobre os trilhosJe marche sur les rails
E engano a morteEt je trompe la mort
Ao passar perto do trem coralEn frôlant le train corail
Que me falha de novoQui me rate encore
Não estou muito pra cimaJe n'ai pas trop le moral
Tem sol lá foraIl y a du soleil dehors
Eu ando sobre os trilhosJe marche sur les rails
Ainda usoJe porte encore
Direto na peleÀ même le corps
Teu velho suéterTon vieux chandail
Que me arranha pra carambaQui me gratte à mort
Não estou muito pra cimaJe n'ai pas trop le moral
Tem sol lá foraIl y a du soleil dehors
Que me aquece o corpoQui me réchauffe le corps
Eu ando sobre os trilhosJe marche sur les rails
E engano o destinoEt je trompe le sort
Como um animal bem velhoComme un très vieil animal
Ainda me apegoJe m'attache encore
Estou mal, no geralJe vais mal, en général
Tem sol lá foraIl y a du soleil dehors
Eu ando sobre os trilhosJe marche sur les rails
Como um matadorComme un matador
E, pela esquerda, descarrilhoEt, de bâbord, je déraille
Até a direitaJusqu'à tribord
Longe do navio principalLoin du navire amiral
Tem sol lá foraIl y a du soleil dehors
Que me aquece o corpoQui me réchauffe le corps
{Ela, falando:}{Elle, parlé:}
Paris, 15 de agostoParis, le 15 août
Te escrevo do BristolJe t'écris du Bristol
Onde almocei sozinhaOù j'ai déjeuné seule
Uma salada sem molho, uma drogaUne salade sans sauce, dégueulasse
Esse verão não acaba, é até um verão podre!Cet été est sans fin, c'est même un été pourri !
Então, eu fui embora ontemVoilà, je suis partie hier
Deixei um bilhete na cômoda preta na entradaJe t'ai laissé un mot sur la commode noire dans l'entrée
Queria te explicar tudoJe voudrais bien tout t'expliquer
Mas, claro, não é tão simplesMais évidemment c'est pas si simple
É até complicadoC'est même compliqué
Não peço nada, naturalmenteJe ne demande rien, naturellement
De qualquer forma, odeio mendigarDe toute façon, j'ai horreur de quémander
Vou te ligar em alguns diasJe t'appellerai dans quelques jours
Tempo de digerir um poucoLe temps de digérer un peu
Eu tô bemMoi, ça va
Não fique sozinhoNe reste pas seul
Tente ver uns amigosEssaie de voir des amis
Te abraçoJe t'embrasse
PS: vi sua irmã no 41PS : j'ai vu ta sœur dans l' 41



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benjamin Biolay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: