Tradução gerada automaticamente

Reviens Mon Amour
Benjamin Biolay
Volta, Meu Amor
Reviens Mon Amour
Eu não sei como te olhar nos olhosJe ne sais pas comment te dire dans les yeux
E sempre que te vejo, sinto no meu coração como um espinhoEt dès que je te crois il y a dans mon cœur comme un pieu
Eu não sei como fazem as pessoas felizesJe ne sais pas comment font les gens heureux
Na sua fase rosa, na sua fase azulDans leur période rose, dans leur période bleue
Volta, meu amorReviens mon amour
Eu consertaria meus errosJe réparerais mes erreurs
Eu sempre chegaria na horaJe serais toujours à l'heure
Eu até te daria floresJe t'offrirais même des fleurs
Eu seria seu sonífero,Je serais ton somnifère,
Sua felicidade no hemisférioTon bonheur sur hémisphère
Sua casa de veraneioTa résidence secondaire
E até seus finais de semana na praiaEt même tes week end à la mer
Volta, meu amorReviens mon amour
Eu faria de tudoJe ferais les quatre cents coups
Nunca mais teríamos horáriosIl n'y aura plus jamais d'horaire
Teríamos opções para todos os gostosIl y en aura pour tous les goûts
Volta, minha puta, minha santaReviens ma pute, ma sainte
Meu licor, minha absintoMa liqueur, mon absinthe
Minha alma gêmea, minha alma santaMon âme sœur, mon âme sainte
Se eu morrer tanto quanto esta noite por doisSi je meurs autant que ce soir pour deux
Se eu me ferrar, que seja para o meu bemSi je crève que ce soit pour mon mieux
Pela salvação da minha alma, eu quero um DeusPour le salut de mon âme, j'veux un Dieu
E ainda, e ainda acariciar seus cabelosEt encore, et encore caresser tes cheveux
Volta, meu amorReviens mon amour
Eu consertaria meus errosJe réparerais mes erreurs
Eu sempre chegaria na horaJe serais toujours à l'heure
Eu até te daria floresJe t'offrirais même des fleurs
Eu seria seu soníferoJe serais ton somnifère
Sua felicidade no hemisférioTon bonheur sur hémisphère
Sua casa de veraneioTa résidence secondaire
E até seus finais de semana na praiaEt même tes week end à la mer
Volta, meu amorReviens mon amour
Eu faria de tudoJe ferais les quatre cents coups
Nunca mais teríamos horáriosIl n'y aura plus jamais d'horaire
Teríamos opções para todos os gostosIl y en aura pour tous les goûts
Volta, minha puta, minha santaReviens ma pute, ma sainte
Meu licor, minha absintoMa liqueur, mon absinthe
Minha alma gêmea, minha alma santaMon âme sœur, mon âme sainte
Volta, meu amorReviens mon amour
Volta, meu amorReviens mon amour
Eu faria de tudoJe ferais les quatre cents coups
Nunca mais teríamos horáriosIl n'y aura plus jamais d'horaire
Teríamos opções para todos os gostosIl y en aura pour tous les goûts
Volta, meu amorReviens mon amour
Volta, meu amorReviens mon amour
Volta, meu amorReviens mon amour
Volta, meu amorReviens mon amour
Volta, meu amorReviens mon amour



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Benjamin Biolay e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: