Transliteração e tradução geradas automaticamente
PAZURU
Bird
PAZURU
PAZURU
Kika nai de ato sukoshi dake
きかないで あとすこしだけ
Kika nai de ato sukoshi dake
Um sorriso que não se apaga, eu sei o que é
たえまないえがおであふれるわけを
Taemanai egao de afureru wake wo
A sombra dos rumores respira em silêncio
うわさのかげはしずかにいきをひそめてる
Uwasa no kage wa shizuka ni iki wo hisometeru
Desperte-me, só mais um pouco
よびさましてもうすこしだけ
Yobisamashite mou sukoshi dake
A pequena mão que balança, um leve reflexo
ゆれるちいさなてのあわいおもかげを
Yureru chiisa na te no awai omokage wo
Logo chegarei à sua história de conto de fadas
もうすぐきみのおとぎばなしにたどりつく
Mousugu kimi no otogibanashi ni tadoritsuku
Nos olhos infantis refletidos
おさないひとみにうつった
Osanai hitomi ni utsutta
O sorriso da MAMÃE se desfoca
MAMAのゆがむえがおがかすんだ
MAMA no yugamu egao ga kasunda
Percebi que o sono se repete
きずついたねむりはまたくりかえし
Kizutuita nemuri wa mata kurikaeshi
Chamando o que foi apagado e esquecido
かすれてかきけされたものをよび
Kasurete kaki kesareta mono wo yobi
A palma da sua mão, que foi agitada
ふりかざされたそのてのひらを
Furi kazasareta sono te no hira wo
Acredite nos erros da memória
きおきのあやまちとしんじてよ
Kioki no ayamachi to shinjite yo
Pressentindo o amanhecer que se aproxima
よあけをぬりつぶしていくよかん
Yoake wo nuritsubushite iku yokan
A entrega de não escolher o caminho
しゅだんをえらばないことのゆだん
Shudan wo eraba nai koto no yudan
Carregando o travesseiro das lágrimas no peito
なみだのまくらをむねにかかえて
Namida no makura wo mune ni kakaete
O coração está tão assustado
こころはあまりにもおそれていて
Kokoro wa amari ni mo osorete ite
Esta noite, mais uma vez no mundo dos sonhos
こんやもふたたびゆめのせかいで
Konya mo futatabi yume no sekai de
Apenas flutue lentamente na realidade
ただげんじつをゆっくりうかべて
Tada genjitsu wo yukkuri ukabete
Em um instante, eu me perdi
いっしゅんにしてこみあげた
Isshun ni shite komi ageta
Memórias se misturando em um vermelho vibrante
あざやかにあかくにじんだきおく
Azayaka ni akaku nijinda kioku
Os lábios da dúvida ecoaram em lágrimas
うたがいのくちびるがなみだをひびかせた
Utagai no kuchibiru ga namida wo hibikaseta
Com o leve cheiro de GIRASSOL
わずかなひまわりのにおいと
Wazuka na HIMAWARI no nioi to
Seguindo as marcas das lágrimas que se espalharam
ちりばめられたなみだのあとのたどって
Chiribamerareta namida no ato wo tadotte
Vamos desvendar o seu PAZURU de quando éramos crianças
おさないころのきみのぱずるをときましょう
Osanai goro no kimi no PAZURU wo toki mashou
Nos dias que quero esquecer, de forma travessa
いたずらにわすれたいひびに
Itazura ni wasuretai hibi ni
Sem voltar ao que já foi
ふりだしにもどされることもなく
Furidashi ni modosareru koto mo naku
Você escolheu um coração que dá à luz sons
おとがうまれだすこころをきみはえらんだ
Oto ga umare dasu kokoro wo kimi wa eranda
A palma da mão da porta do perdão
ゆるしのとびらのてのひらは
Yurushi no tobira no te no hira wa
Sempre pode conectar qualquer um
いつもだれでもつなぐことができる
Itsumo dare demo tsunagu koto ga dekiru
Você deve tocar a melodia do OÁSIS
きみはおあしすのしらべをかなでるでしょう
Kimi wa OASHISU no shirabe wo kanaderu deshou
Com o leve cheiro de GIRASSOL
わずかなひまわりのにおいと
Wazuka na HIMAWARI no nioi to
Seguindo as marcas das lágrimas que se espalharam
ちりばめられたなみだのあとのたどって
Chiribamerareta namida no ato wo tadotte
Vamos desvendar o seu PAZURU de quando éramos crianças
おさないころのきみのぱずるをときましょう
Osanai goro no kimi no PAZURU wo toki mashou
Kika nai de ato sukoshi dake
きかないで あとすこしだけ
Kika nai de ato sukoshi dake
Um sorriso que não se apaga, eu sei o que é
たえまないえがおのわけを
Taemanai egao no wake wo
A sombra dos rumores respira em silêncio
うわさのかげはしずかにいきをひそめてる
Uwasa no kage wa shizuka ni iki wo hisometeru
Desperte-me, só mais um pouco
よびさましてもうすこしだけ
Yobisamashite mou sukoshi dake
A pequena mão que balança, um leve reflexo
ゆれるちいさなあわいおもかげを
Yureru chiisa na awai omokage wo
Logo chegarei à sua história de conto de fadas
もうすぐきみのおとぎばなしにたどりつく
Mousugu kimi no otogibanashi ni tadoritsuku



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Bird e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: