Tradução gerada automaticamente
Balcony
Birdmonster
Varanda
Balcony
Conheci uma garotaMet a little thing
O nome dela era RitaHer name was rita
Em um barzinho perto de Wood CreekIn a little bar near wood creek
Tem um lugar ondeGot a place where
Os pregadores vêm pra beberThe preachers come and drink
Pra lavar asTo wash away
Orações dos humildesThe prayers of their meek
Eu pedi pra dançarI asked her to dance
Ela riu e disseShe laughed and said
"Você sabe, sou mais velha que você, filho""you know, i'm older than you son"
Ela me pegou pela mão eShe took me by the hand and
Me levou pra fora eShe led me outside and
Da varandaFrom the balcony
Ela disse, ela disseShe said she said
"Não sou sua, meu amigo,"i'm not yours, my friend,
Não sou sua, mas sou tudo"I'm not yours, but i'm everything"
Da varanda eu a segui descendoFrom the balcony i followed her down
Pra cidade onde o marido delaTo the town where her husband
Foi morto há três anosWas killed three years ago
"É hora agora" ela disse,"it's time now" she said,
"Quero me vingar do lugar"i wanna get my revenge on the place
Que tirou de mim tudo que eu tinha"That took from me everything i had"
Como você está, querida?How are you darling?
Está se sentindo bem?Are you feeling alright?
O que você quer que eu faça pra te tirarWhat do you want me to do to pull you
Do lado podre da vida?From the nasty side of life?
Mas na brisa da manhãBut in the early air of day
Fomos direto pra um bancoWe rode straight ahead to a bank
E nós o assaltamosAnd we wrapped it
E então nós fugimosAnd then we rode away
E então, por volta das quatro,And then about four there
Houve uma batida na minha portaWas a knock at my door
E as luzes dos carrosAnd the lights from the cars
E as algemas me prenderamAnd the cuffs and they locked me up
Como você está, querida?How are you darling?
Está se sentindo bem?Are you feeling alright?
O que você quer que eu façaWhat do you want me to do
Pra te tirar do lado podre da vida?To pull you from the nasty side of life?
O que sobrou que vale a pena guardar?What's left that's yours worth keeping?
O que sobrou que é seu?What's left that's yours?
O que sobrou que vale a pena guardar?What's left that's yours worth keeping?
O que sobrou que é seu?What's left that's yours?
O que sobrou que vale a pena guardar?What's left that's yours worth keeping?
O que sobrou que é seu?What's left that's yours?
O que sobrou que vale a pena guardar?What's left that's yours worth keeping?
O que sobrou que é seu?What's left that's yours?
O que sobrou que vale a pena guardar?What's left that's yours worth keeping?
O que sobrou que é seu?What's left that's yours?
Foi o máximo que eu já tiveIt was the most i ever had
Foi o máximo que eu já tive quandoIt was the most i ever had when
Da varandaFrom the balcony
Ela disse, ela disseShe said she said
"Não sou sua, meu amigo,"i'm not yours, my friend,
Não sou sua, mas sou tudo"I'm not yours, but i'm everything"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Birdmonster e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: