Tradução gerada automaticamente

Marathon
Birds In Row
Maratona
Marathon
Viva a escravidãoLong live slavery
Assim como os milhões de nósJust like the millions of us
Eu estive procurando uma saídaI've been looking for a way out
Eu ainda preciso justificar a raivaI still need to justify the anger
Isso me dá razões para não dormir à noiteThat gives me reasons to not sleep at night
Uma razão para desfrutar do silêncio quando todas essas almas estão em casaA reason to enjoy the silence when all them souls are home
Desconhecendo o privilégio de não cantar essas músicasNot aware of the relieving privilege of not singing such songs
Nossas correntes são feitas de abandonoOur chains are made of abandons
Trancado com aluguéis e algumas modasLocked up with rents and some fashions
Eu tento pensar que não vale nada a pena neste mundoI try to think though it ain't worth shit in this world
E o jeito que eu sinto não é nada do que tenho certezaAnd the way that I feel is just nothing I'm sure of
Eu só temo as manhãs quando as dúvidas se recusam a ligarI only fear the mornings when doubts refuse to call
E se eu desistir de alguns dias preguiçososAnd if I give myself up into some lazy days
É para escapar da depressãoIt's to escape from depression
Eu acho que somos todos iguaisI guess we're all the same
Oh desculpas, como eu te odeioOh excuses, how I hate you
Oh desculpas, eu criei desculpas para vocêOh excuses, I created excuses for you
E eu estou afundando com você no finalAnd I'm sinking with you at the end
Crianças erradas do destinoWrong kids of the fate
Sonhamos com abrigos seguros que criaríamosWe dream of safe shelters we would create
E essa maldição é uma maratona que suportamos dia após diaAnd this curse is a marathon we endure day after day
Pela paixão e pelo amorFor passion and for love
Sem rendiçãoNo surrender
Eu continuo confiando no garoto que eu era uma vezI keep trusting the kid I once was
E o jeito que eu sinto não é nada do que tenho certezaAnd the way that I feel is just nothing I'm sure of
Mas ainda há uma razão pela qual eu me recuso a cairBut there's still a reason why I refuse to fall
Por paixão - sem rendiçãoFor passion - no surrender
Por paixão - sem rendiçãoFor passion - no surrender
Correntes não podem segurar o fogoChains can't hold the fire
E a aceitação mata os homensAnd acceptance kills the men
E se a coragem é uma fraqueza em um mundo de clonesAnd if courage is a weakness in a world of clones
Acho que nossas histórias não passam de piadas românticasI guess our stories become nothing but romantic jokes
Eu chamo de aceitaçãoI call it acceptance
Quando você não joga suas cartasWhen you don't play your cards
Eu chamo de aceitaçãoI call it acceptance
Quando você não vive seu coraçãoWhen you don't live your heart
Só fomos ensinados a dizer adeus e mil vezesWe've only been taught how to say goodbye and thousand times
Contou histórias que não sabemos nada sobreTold stories we know nothing about
Eu chamo de aceitaçãoI call it acceptance
Quando você não joga suas cartasWhen you don't play your cards
Eu chamo de aceitaçãoI call it acceptance
Quando você não vive seu coraçãoWhen you don't live your heart
Sem desculpas, eu vou sair da cidadeNo excuses, I'll leave the town
Sem desculpas, eu vou sair da cidadeNo excuses, I'll leave the town
Porque eu vivi em uma montanha russaCause I've lived in a rollercoaster
Por um tempinhoFor a little while
E não parecia tão altoAnd it didn't seem to get that high
Esta maratona não tem fim, eu seiThis marathon has no end I know
Mas tudo o que posso fazer é correrBut all I can do is run
E eu perdoo minhas pernas quando queimamAnd I forgive my legs when they burn
E eles queimamAnd they burn



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Birds In Row e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: