Tradução gerada automaticamente
Marathon
Birds In Row
Maratona
Marathon
Viva a escravidão
Long live slavery
Assim como os milhões de nós
Just like the millions of us
Eu estive procurando uma saída
I've been looking for a way out
Eu ainda preciso justificar a raiva
I still need to justify the anger
Isso me dá razões para não dormir à noite
That gives me reasons to not sleep at night
Uma razão para desfrutar do silêncio quando todas essas almas estão em casa
A reason to enjoy the silence when all them souls are home
Desconhecendo o privilégio de não cantar essas músicas
Not aware of the relieving privilege of not singing such songs
Nossas correntes são feitas de abandono
Our chains are made of abandons
Trancado com aluguéis e algumas modas
Locked up with rents and some fashions
Eu tento pensar que não vale nada a pena neste mundo
I try to think though it ain't worth shit in this world
E o jeito que eu sinto não é nada do que tenho certeza
And the way that I feel is just nothing I'm sure of
Eu só temo as manhãs quando as dúvidas se recusam a ligar
I only fear the mornings when doubts refuse to call
E se eu desistir de alguns dias preguiçosos
And if I give myself up into some lazy days
É para escapar da depressão
It's to escape from depression
Eu acho que somos todos iguais
I guess we're all the same
Oh desculpas, como eu te odeio
Oh excuses, how I hate you
Oh desculpas, eu criei desculpas para você
Oh excuses, I created excuses for you
E eu estou afundando com você no final
And I'm sinking with you at the end
Crianças erradas do destino
Wrong kids of the fate
Sonhamos com abrigos seguros que criaríamos
We dream of safe shelters we would create
E essa maldição é uma maratona que suportamos dia após dia
And this curse is a marathon we endure day after day
Pela paixão e pelo amor
For passion and for love
Sem rendição
No surrender
Eu continuo confiando no garoto que eu era uma vez
I keep trusting the kid I once was
E o jeito que eu sinto não é nada do que tenho certeza
And the way that I feel is just nothing I'm sure of
Mas ainda há uma razão pela qual eu me recuso a cair
But there's still a reason why I refuse to fall
Por paixão - sem rendição
For passion - no surrender
Por paixão - sem rendição
For passion - no surrender
Correntes não podem segurar o fogo
Chains can't hold the fire
E a aceitação mata os homens
And acceptance kills the men
E se a coragem é uma fraqueza em um mundo de clones
And if courage is a weakness in a world of clones
Acho que nossas histórias não passam de piadas românticas
I guess our stories become nothing but romantic jokes
Eu chamo de aceitação
I call it acceptance
Quando você não joga suas cartas
When you don't play your cards
Eu chamo de aceitação
I call it acceptance
Quando você não vive seu coração
When you don't live your heart
Só fomos ensinados a dizer adeus e mil vezes
We've only been taught how to say goodbye and thousand times
Contou histórias que não sabemos nada sobre
Told stories we know nothing about
Eu chamo de aceitação
I call it acceptance
Quando você não joga suas cartas
When you don't play your cards
Eu chamo de aceitação
I call it acceptance
Quando você não vive seu coração
When you don't live your heart
Sem desculpas, eu vou sair da cidade
No excuses, I'll leave the town
Sem desculpas, eu vou sair da cidade
No excuses, I'll leave the town
Porque eu vivi em uma montanha russa
Cause I've lived in a rollercoaster
Por um tempinho
For a little while
E não parecia tão alto
And it didn't seem to get that high
Esta maratona não tem fim, eu sei
This marathon has no end I know
Mas tudo o que posso fazer é correr
But all I can do is run
E eu perdoo minhas pernas quando queimam
And I forgive my legs when they burn
E eles queimam
And they burn
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Birds In Row e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: