Tradução gerada automaticamente
Morning
Birds In Row
Manhã
Morning
O despertar levou mais tempo do que a guerra entre minha mente e meu sangue
The waking took longer than the war 'tween my mind and my blood
E não tenho certeza de quem se esquivou
And I’m not sure who wriggled out
Não consigo parar de pensar
I can’t stop thinking
A polidez torna isso suportável?
Does politeness make it bearable?
Ou é apenas quem somos?
Or is it just who we are?
E quanto tempo, durante toda a vida, perdemos a espera nos semáforos?
And how much time, in a lifetime, do we waste waiting at traffic lights?
Isso me deixa doente, mas não consigo me lembrar do jeito que cheguei aqui
It makes me sick but I can't remember the way I got here
Nascido em liberdade
Born in freedom
Criado em amor
Raised in love
Crescido um adulto
Grown an adult
Esperanças perecíveis mantêm os abutres gordos
Perishable hopes keep the vultures fat
E a única coisa que sei, eles não os devolverão
And the one thing I know, they won’t give them back
Não estou ansioso pelos bons velhos tempos
Not looking forward to the good old times
Pois eu não sei como manter todas as minhas coisas juntas
For I don’t know how to keep all my shit together
Eu sou apenas uma pilha de fotografias
I’m just a stack of photographs
Eu sou apenas uma pilha de fotografias
I’m just a stack of photographs
Eu não posso manter minhas coisas juntas
I can’t keep my shit together
E quanto mais velho eu fico, melhor eu sou
And the older I get, the better I am
Esquecendo nomes e rostos
At forgetting names and faces
Primeiro tirei essas fotos com
I first took these pictures with
Então, eu acordo sozinho
So, I wake up alone
Não posso jogar sozinho?
Can’t I play on my own?
E com o sol
And with the Sun
Eu faço caretas para as primeiras silhuetas assombrando as ruas que eu ando
I make faces to the first silhouettes haunting the streets I walk
Casa. Dom. Queimaduras de concreto
Home. Sun. Concrete burns
Rostos. Maldição. Sorrir
Faces. Curse. Smile
Onde diabos isso vai acabar?
Where the fuck will it end?
Eu acho que são apenas perguntas da manhã
I guess it’s just morning questions
De jeito nenhum meu cérebro vai calar a boca
No way my brain will shut up
Eu estou queimando em uma prisão de dúvidas
I’m burning in a jail of doubts
Não é tão fácil esconder
It’s not so easy to hide
Eu simplesmente não sei aonde isso vai
I just don’t know where it goes
Eu simplesmente não sei onde termina
I just don’t know where it ends
Eu só não espero que eu esteja sozinha
I just don’t hope I’m alone
O silêncio é um lugar seguro
Silence is a safe place
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Birds In Row e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: