Tradução gerada automaticamente
O’Dear
Birds In Row
O'Dear
O’Dear
Por que vale a pena, peguei sua mão e caminhei
For what it's worth, I took your hand and walked the walk
Agora, eu admito que simplesmente não dou a mínima
Now, I admit I simply don't give a fuck
Não há cura para encontrar entre braços desagradáveis
There ain't no cure to find between unpleasant arms
Oh rotina, você tem a minha juventude uma esperança de cada vez
Oh routine, you got my youth one hope at a time
Você não pode se ajudar se apenas esperar pela mudança
You can't help yourself if you just wait for change
Aprendi a tirar a poeira do meu peito
I learned to whip the dust out of my chest
Nosso avião de papel nasceu simplesmente para cair
Our paper plane was simply born to crash
E eu vou fazer você pagar o tempo todo que eu não tenho
And I'll make you pay for all the time I don't have
Porque eu não quero ficar preso na frente de uma jukebox
Cause I don't wanna be stuck in front of a jukebox
Repetindo uma música chamada todas as ilusões que eu tinha
Repeating a song called all illusions I had
Eu vou queimar o estábulo
I'll burn down the stable
Eu vou queimar o doce
I'll burn down the sweet
Vou banir o normal e vou fazer disso um medo
I'll banish the normal and will make it a fear
Eu escapei quando você está se aproximando
I escape when you're getting closer
Aposto que você pensou que poderia durar para sempre
I bet you thought it could last forever
Não há espaço para o amor
There is no room for love
No espaço que você sai
In the space you leave
Entre o ser humano e a máquina
Between the human being and the machine
Esta é uma carta de separação
This is a breakup letter
Uma luz no escuro
A light in the dark
Uma maneira de escapar de um trem que simplesmente se recusou a começar
A way to escape a train that just refused to start
Você não brilha para amantes brilhantes
You don't shine for brilliant lovers
Apenas uma estrela guiando marinheiros sem sal
Just a star guiding salt-free sailors
Um jogo que definitivamente terá que parar um dia
A game that will definitely have to stop one day
Um conforto que nunca me serviu de verdade
A comfort that never really suited me
eu quero viver
I wanna live
Por uma questão de silêncio, mas seu relógio está correndo
For the sake of the silence but your watch is ticking
Eu cometi um erro e tive que consertá-lo
I made a mistake and I had to repair it
Bem, eu queimei o estábulo
Well, I burned down the stable
Queimou o doce
Burned down the sweet
Mas você ainda está nas noites que passo
But you're still in the nights I spend
Tentando dormir um pouco
Trying to find some sleep
Se a vida é um milagre
If life is a miracle
Você continua escondendo
You keeping hiding it
Atrás de uma programação repetitiva
Behind a repetitive schedule
E o dinheiro que você colocou no meu bolso
And the money you put in my pocket
Então, talvez, foda-se
So, maybe, fuck you
Por todo o tempo que levou
For all the time it took
Toda noite
Every night
Para parar as pequenas vozes e fechar os olhos
To stop the little voices and to close my eyes
Por todo o medo que você sempre injetou em mim
For all the fear you've always injected into me
Eu só vejo um fim nisso
I only see one end to this
Eu fujo
I run away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Birds In Row e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: