Tradução gerada automaticamente

Wayside
Birds of Tokyo
À Beira do Caminho
Wayside
E quanto tempo já passouAnd how long has it been
Será que eu esqueci de me entregar tambémDid I forget to lay it down too
Desabando em um motelStroke out in a motel
Minhas unhas arranhando a parede secaI got my fingernails scratching at the dry wall
Tô com tanta dor de cabeçaI got so much headache
Não consigo te tirar da minha menteI can't get you out of my mind
Nos momentos mais difíceisIn the hardest times
Quando eu precisei de vocêwhen I had to call on you
Só por um instanteFor just a little
Quando eu choro, não me importo se você me deixar sozinhowhen I cry I don't mind if you leave me alone
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
E há quanto tempo você sabeAnd how long have you known
Que eu esqueci de me entregar a você tambémthat I forgot to lay you down too
Muita proteção solar e melToo much sun milk and honey
É só isso que eu realmente tenho?is that all that i really got?
Eu tinha muito dinheiro, mas não o suficiente pra fazer a mudançaI had so much money but not enough sense to make change
Nos momentos mais difíceisIn the hardest times
Quando eu precisei de vocêwhen I had to call on you
Só por um instanteFor just a little
Quando eu choro, não me importo se você me deixar quando você me deixarwhen I cry I don't mind if you leave me when you leave me
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
ÉYeah
E quanto a issoHow about this
Me divertindoEntertaining myself
Com um desejo tão egoístaon such a selfish wish
Não consigo seguir assimI can't break this way though
Não consigo ser assimI can't be this way though
E sinto que é o mesmoAnd I feel like the same
Você está sentindo o mesmo?Are you feeling the same?
Ei agoraHey now
Sou um homem pobreI'm a poor man
Minhas unhas arranhando a parede secaI got my fingernails scratching at the dry wall
Tô com tanta dor de cabeçaI got so much headache
Não consigo te tirar da minha menteI can't get you out of my mind
Nos momentos mais difíceisIn the hardest times
Quando eu precisei de vocêwhen I had to call on you
Só por um instanteFor just a little
Quando eu choro, não me importo se você me deixarWhen I cry I don't mind if you leave me
Quando você me deixarwhen you leave me
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the wayside
Você me pegou à beira do caminhoYou caught me by the way



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Birds of Tokyo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: