Autodomesticated Animal
Birdtalker
Animal Autodomesticado
Autodomesticated Animal
Domine seu coração, não os faça ir embora
Tame your heart, don’t make them go away
Eles não estão prontos pras palavras que você diz
They’re not ready for the words you say
Solitária é a onda
Lonely is the tidal wave
Fique quieto, sempre conserte, mas não quebre
Keep it quiet, always mend, but don’t break
Ela não é maravilhosa? Animal autodomesticado
Isn’t she wonderful? Autodomesticated animal
Não é lindo o jeito que ela fala o que a mãe pensa?
Ain’t it beautiful the way she speaks her mother’s mind?
Não é adorável como ela se enjaula por dentro?
Isn’t it lovely how she cages herself inside?
Oh, e não é grandioso o jeito que ela está agarrada à sua mão?
Oh, and ain’t it grand the way she’s clinging to your hand?
Mova seu corpo desse jeito, garota
Move your body this way, kid
Fique um pouco nua, mas não muito nua
Be a little naked, but not too naked
Você está aqui para os outros, então sirva-os primeiro
You’re here for the others, so serve them first
Você é muito molenga se disser que dói
You’re too soft if you say it hurts
Ela não é maravilhosa? Animal autodomesticado
Isn’t she wonderful? Autodomesticated animal
Não é lindo o jeito que ela fala o que a mãe pensa?
Ain’t it beautiful the way she speaks her mother’s mind?
Não é adorável como ela se enjaula por dentro?
Isn’t it lovely how she cages herself inside?
Oh, e não é grandioso o jeito que ela está agarrada à sua mão?
Oh, and ain’t it grand the way she’s clinging to your hand?
E na luz certa
And in the right light
Nas brasas do Sol poente
In the embers of the setting sun
Ela se permite chorar
She lets herself cry
Por todas as vezes que ela não corre
For all the times she doesn’t run
Tão rápido quanto ela pode por outro caminho
As fast as she can the other way
Tão rápido quanto ela pode
As fast as she can
Ela não é maravilhosa? Animal autodomesticado
Isn’t she wonderful? Autodomesticated animal
Não é lindo o jeito que ela fala o que a mãe pensa?
Ain’t it beautiful the way she speaks her mother’s mind?
Não é adorável como ela se enjaula por dentro?
Isn’t it lovely how she cages herself inside?
Oh, e não é grandioso o jeito que ela está agarrada à sua mão?
Oh, and ain’t it grand the way she’s clinging to your hand?
Oh, e não é grandioso o jeito que ela está agarrada à sua mão?
Oh, and ain’t it grand the way she’s clinging to your hand?
Sim, ela está tão bem dentro das linhas
Yeah, she’s so fine inside the lines
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Birdtalker e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: