395px

Port-Bail

Jane Birkin

Port-Bail

Un jour,
Tu t'marres.
Un jour
Où y'en aura marre,
Cartons, valises.
On sentira la p'tite brise,
Départ, départ,
Emus, serrés, dans cette gare.
Un jour,
Bye bye.
Plus d'grimace,
Plus d'lullaby.
Un jour que t'espères
Comme de l'eau qui deshaltère.
Au bout des rails,
La jolie maison d'Portbail.
C'est pour toi, cet air discutable,
Toi qui dis
Que l'amour est une chose variable,
Ici.
Là-bas, dans l'Cotentin, j'te jure mon amour :
J'f'rai tout pour que nos baisers durent toujours.
T'as peur
Qu'on meure
D'un arrêt commun du cœur.
Tu trouves qu'étoile,
C't'un métier qui fait du mal.
Tu veux qu'on s'sauve
Dans la vérité des choses.
Je sais
Que tu sais
Qu'on n'ira sûrement jamais,
Que les vagues, les landes,
C'est des lampions, des guirlandes,
Qu'on reste toujours
Vissé à quelque chose de lourd.
J'aurais mis des p'tits brins d'bruyère
Sur ton cœur,
Toi qui trouves que pour un garçon
J'aime trop les fleurs,
Les fleurs...

Port-Bail

Um dia,
Você vai rir.
Um dia
Em que vai ter de saco cheio,
Caixas, malas.
Sentiremos a brisa leve,
Partida, partida,
Emocionados, apertados, nessa estação.
Um dia,
Tchau tchau.
Sem mais caretas,
Sem mais canções de ninar.
Um dia que você espera
Como água que sacia.
No fim dos trilhos,
A linda casa de Portbail.
É pra você, esse ar discutível,
Você que diz
Que o amor é algo variável,
Aqui.
Lá no Cotentin, eu juro meu amor:
Farei de tudo pra que nossos beijos durem pra sempre.
Você tem medo
Que a gente morra
De uma parada comum do coração.
Você acha que estrela,
É uma profissão que machuca.
Você quer que a gente fuja
Pra verdade das coisas.
Eu sei
Que você sabe
Que a gente provavelmente nunca vai,
Que as ondas, as charnecas,
São lanternas, são guirlandas,
Que a gente sempre fica
Preso a algo pesado.
Eu teria colocado pequenos raminhos de urze
Sobre seu coração,
Você que acha que pra um garoto
Eu gosto demais de flores,
As flores...