Tradução gerada automaticamente

Le couteau dans le play
Jane Birkin
A faca na peça
Le couteau dans le play
Por favor, não mova a faca na peçaNe remue pas, s'il te plaît, le couteau dans le play
Não mais flashbacks ou retornosPlus de flash-back ni de come-back
As lágrimas estão em reprodução completaLes larmes, c'est en play-back complet
Eu sei, eu fiz tudo isso, sim, eu estava sufocandoJe sais, c'est moi qui ai tout fait, oui, j'étouffais
E se eu estragar tudo, não me importo, eu concordo.Et si j'en claque, j'm'en fous, j'suis d'acc'
Ord, para o meu rosto está bem feitoOrd, pour ma gueule c'est bien fait
Pena que acabou ou tanto melhor se você quiserTant pis si c'est fini ou tant mieux si tu veux
De quem é a culpa, sua, minha?À qui la faute, à toi, à moi?
Por favor, não mova a faca na peçaNe remue pas, s'il te plaît, le couteau dans le play
Estou farto do seu humor negro.Ton humour black, j'en ai ma claque
No fundo, não gosto de tudo isso.Profondément, tout ça m'déplaît
Por favor, pare de exagerarArrête s'il te plaît de jouer over play
Seu blues em preto é uma farsaTon blues en black, c'est de l'arnaque
Admita se você for justoReconnais-le si tu es fair-play
Pena que acabou ou tanto melhor se você quiserTant pis si c'est fini ou tant mieux si tu veux
De quem é a culpa, sua, minha?À qui la faute, à toi, à moi?
Por favor, não mova a faca na peçaNe remue pas, s'il te plaît, le couteau dans le play
Você coloca tudo no mesmo sacoTu mets en vrac tout dans l'même sac
Sentimentos falsos e verdadeirosLes faux sentiments et les vrais
Você não sabe se eu sei que você me levou a julgamentoTu n'sais pas si je sais que tu m'as prise à l'essai
Amor no gamão, no preto-L'amour au back-gammon, au black-
Jack, você ganhou, perdeu, rapidamente.Jack, t'as gagné, perdu, vite fait
Pena que acabou ou tanto melhor se você quiserTant pis si c'est fini ou tant mieux si tu veux
De quem é a culpa, sua, minha?À qui la faute, à toi, à moi?
As lágrimas estão em reprodução completaLes larmes, c'est en play-back complet
Eu sei, eu fiz tudo isso, sim, eu estava sufocandoJe sais, c'est moi qui ai tout fait, oui, j'étouffais
E se eu estragar tudo, não me importo, eu concordo.Et si j'en claque, j'm'en fous, j'suis d'acc'
Ord, para o meu rosto está bem feitoOrd, pour ma gueule c'est bien fait
Pena que acabou ou tanto melhor se você quiserTant pis si c'est fini ou tant mieux si tu veux
De quem é a culpa, sua, minha?À qui la faute, à toi, à moi?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Jane Birkin e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: