Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 306

O'malley's Bar

The Birthday Party

Letra

O Bar do O'Malley

O'malley's Bar

Eu sou alto e sou magroI am tall and I am thin
Com uma altura invejávelOf an enviable hight
E já fui conhecido por ser bem bonitoAnd Ive been known to be quite handsome
De um certo ângulo e em certa luzIn a certain angle and in certain light

Bom, eu entrei no bar do O'MalleyWell I entered into omalleys
Disse, O'Malley, tô com sedeSaid, omalley I have a thirst
O'Malley apenas sorriu pra mimOmalley merely smiled at me
Disse que você não seria o primeiroSaid you wouldnt be the first

Bati no balcão e aponteiI knocked on the bar and pointed
Pra uma garrafa na prateleiraTo a bottle on the shelf
E enquanto O'Malley me servia um drinkAnd as omalley poured me out a drink
Eu respirei fundo e me benziI sniffed and crossed myself

Minha mão decidiu que era horaMy hand decided that the time was nigh
E por um momento sumiu da vistaAnd for a moment it slipped from view
E quando voltou, queimavaAnd when it returned, it fairly burned
Com uma confiança renovadaWith confidence anew

Bom, o trovão do meu punho de açoWell the thunder from my steely fist
Fez todos os copos tilintaremMade all the glasses jangle
Quando eu atirei nele, eu estava tão bonitoWhen I shot him, I was so handsome
Era a luz, era o ânguloIt was the light, it was the angle

Huh! hmmmmmmHuh! hmmmmmm

Vizinhos! Eu gritei, amigos! Eu berreiNeighbours! I cried, friends! I screamed
Bati meu punho no balcãoI banged my fist upon the bar
Não guardo rancor contra vocês!I bear no grudge against you!
E meu pau parecia longo e duroAnd my dick felt long and hard

Eu sou o homem que nenhum Deus esperaI am the man for which no God waits
Mas pelo qual o mundo todo anseiaBut for which the whole world yearns
Estou marcado pela escuridão e pelo sangueIm marked by darkness and by blood
E mil queimaduras de pólvoraAnd one thousand powder-burns

Bom, você conhece aqueles peixes com os lábios inchadosWell, you know those fish with the swollen lips
Que limpam o fundo do oceanoThat clean the ocean floor
Quando olhei pra pobre esposa do O'MalleyWhen I looked at poor omalleys wife
Era exatamente isso que eu viThats exactly what I saw

Eu enfiei o cano sob seu queixoI jammed the barrel under her chin
E seu rosto parecia cru e ferozAnd her face looked raw and vicious
Sua cabeça caiu na piaHer head it landed in the sink
Com toda a louça sujaWith all the dirty dishes

Sua filhinha SiobhanHer little daughter siobhan
Servia cervejas do crepúsculo até o amanhecerPulled beers from dusk till down
E entre os moradores da cidade ela era meio piadaAnd amongst the townfolk she was a bit of a joke
Mas ela tirava a melhor cerveja da cidadeBut she pulled the best beer in town

Eu a abordei de forma magníficaI swooped magnificent upon her
Enquanto ela tremia de dorAs she sat shivering in her grief
Como a madonna pintada na parede da igrejaLike the madonna painted on the church-house wall
Com sangue de baleia e folha de bananaIn whales blood and banana leaf

Sua garganta se desfez na minha mãoHer throat it crumbled in my fist
E eu girei heroicamenteAnd I spun heroically around
Pra ver Caffrey levantando-se de seu assentoTo see caffrey rising from his seat
Eu atirei naquele filho da putaI shot that mother fucker down

Mmmmmmmmmm é é éMmmmmmmmmm yeah yeah yeah

Eu não tenho livre-arbítrio, eu canteiI have no free will, I sang
Enquanto voava pelo assassinatoAs I flew about the murder
Sra. Richard Holmes, ela gritouMrs. richard holmes, she screamed
Você realmente deveria ter ouvidoYou really should have heard her

Eu cantei e ri, uivei e choreiI sang and I laughed, I howled and I wept
Eu ofegava como um filhoteI panted like a pup
Eu fiz um buraco na Sra. Richard HolmesI blew a hole in mrs. richard holmes
E seu marido estupidamente se levantouAnd her husband stupidly stood up

Enquanto ele gritava, você é um homem malignoAs he screamed, you are an evil man
E eu pausei um momento pra pensarAnd I paused a while to wonder
Se eu não tenho livre-arbítrio, como possoIf I have no free will then how can i
Ser moralmente culpável, eu me perguntoBe morally culpable, I wonder

Eu atirei em Richard Holmes no estômagoI shot richard holmes in the stomach
E ele sentou-se delicadamenteAnd gingerly he sat down
E sussurrou estranhamente, sem ofensasAnd he whispered weirdly, no offense
E então caiu no chãoAnd then lay upon the ground

Nada tomado, eu respondi a eleNone taken, I replied to him
Ao que ele deu uma tossidaTo which he gave a little cough
Com asas flamejantes eu mirei bemWith blazing wings I neatly aimed
E explodi sua cabeça completamenteAnd blew his head completely off

Eu vivi nesta cidade por trinta anosIve lived in this town for thirty years
E para ninguém sou um estranhoAnd to no-one I am a stranger
E coloquei novas balas na minha armaAnd I put new bullets in my gun
Câmara após câmaraChamber upon chamber

E eu virei minha arma para o Sr. Brooks, parecido com um pássaroAnd I turned my gun on the bird-like mr. brookes
Pensei em São Francisco e seus pardaisI thought of saint francis and his sparrows
E enquanto atirava no jovem RichardsonAnd as I shot down the youthful richardson
Era em São Sebastião que eu pensava, e suas flechasIt was st. sebastian I thought of, and his arrows

Hhhhhhhhhh mmmmmmmmmmmmHhhhhhhhhh mmmmmmmmmmmm

Eu disse, quero me apresentarI said, I want to introduce myself
E estou feliz que todos vocês vieramAnd I am glad that all you came
E eu saltei sobre o balcãoAnd I leapt upon the bar
E gritei meu nomeAnd shouted out my name

Bom, Jerry Bellows, ele abraçou seu banquinhoWell jerry bellows, he hugged his stool
Fechou os olhos e deu de ombros e riuClosed his eyes and shrugged and laughed
E com um cinzeiro do tamanho de um puta de um tijoloAnd with an ashtray as big as a fucking really big brick
Eu rachei sua cabeça ao meioI split his head in half

O sangue dele se espalhou pelo balcãoHis blood spilled across the bar
Como um riacho escarlate fumeganteLike a steaming scarlet brook
E eu me ajoelhei na borda do balcãoAnd I knelt at its edge on the counter
Limpei as lágrimas e olheiWiped the tears away and looked

Bom, a luz lá dentro era ofuscanteWell, the light in there was blinding
Cheia de Deus e fantasmas da verdadeFull of God and ghosts of truth
Eu sorri para Henry DavenportI smiled at henry davenport
Que tentou se moverWho made an attempt to move

Bom, da posição em que eu estavaWell, from the position I was standing
A coisa mais estranha que já viThe strangest thing I ever saw
A bala entrou pelo topo do peito deleThe bullet entered through the top of his chest
E explodiu suas entranhas no chãoAnd blew his bowels out on the floor

Bom, eu flutuei pelo balcãoWell I floated down the counter
Sem mostrar remorsoShowing no remorse
Eu atirei em Kathleen CarpenterI shot a hole in kathleen carpenter
Recém-divorciadaRecently divorced

Mas remorso eu senti e remorso eu tiveBut remorse I felt and remorse I had
Ele grudou em tudoIt clung to every thing
Desde o cabelo de corvo na minha cabeçaFrom the ravens hair upon my head
Até as penas nas minhas asasTo the feathers on my wings

O remorso apertou minha mão em sua garra fraudulentaRemorse sqeezed my hand in its fradulent claw
Com seu peito careca e douradoWith its golden hairless chest
E eu deslizei pelos corposAnd I glided through the bodies
E matei o homem gordo Vincent WestAnd killed the fat man vincent west

Que estava quieto em sua cadeiraWho sat quietly in his chair
Um homem que se tornou uma criançaA man become a child
E eu levantei a arma até sua cabeçaAnd I raised the gun up to his head
Estilo de executorExecutioner-style

Ele não fez nenhuma tentativa de resistirHe made no attempt to resist
Tão gordo, burro e preguiçosoSo fat and dull and lazy
Você sabia que eu morava na sua rua? Eu disseDid you know I lived in your street? I said
E ele olhou pra mim como se eu fosse loucoAnd he looked at me as though I were crazy

Oh, ele disse, eu não tinha ideiaO, he said, I had no idea
E ele ficou tão quieto quanto um ratoAnd he grew as quiet as a mouse
E o rugido da pistola quando disparouAnd the roar of the pistol when it went off
Quase arrancou aquele chapéu da casaNear blew that hat right off the house

Hmmmmmm uh uhHmmmmmm uh uh

Bom, eu peguei meu olhar no espelhoWell, I caught my eye in the mirror
E dei uma longa e amorosa inspecionadaAnd gave it a long and loving inspection
Ali está algum tipo de homem, eu rugiThere stands some kind of man, I roared
E ali estava, na reflexãoAnd there did, in the reflection

Meu cabelo penteado pra trás como uma asa de corvoMy hair combed back like a ravens wing
Meus músculos duros e tensosMy muscles hard and tight
E saindo da ponta da minha armaAnd curling from the business end of my gun
Havia um ponto de interrogação de corditeWas a query-mark of cordite

Bom, eu girei para a esquerda, girei para a direitaWell I spun to the left, I spun to the right
E girei para a esquerda novamenteAnd I spun to the left again
Temam-me! temam-me! temam-me!Fear me! fear me! fear me!
Mas ninguém fez porque estavam mortosBut no one did cause they were dead

Huh! hmmmmmmmmmHuh! hmmmmmmmmm

E então havia as sirenes da polícia uivandoAnd then there were the police sirens wailing
E um megafone gritando e berrandoAnd a bull-horn squelched and blared
Deixem suas armas e saiamDrop your weapons and come out
Com as mãos levantadas no arWith your hands held in the air

Bom, eu verifiquei a câmara da minha armaWell, I checked the chamber of my gun
Vi que tinha uma última balaSaw I had one final bullet left
Minha mão parecia quase humanaMy hand, it looked almost human
Enquanto a levantava para minha cabeçaAs I raised it to my head

Deixem sua arma e saiam!Drop your weapon and come out!
Mantenham as mãos acima da cabeça!Keep your hands above your head!
Eu pensei longamente sobre morrerI had one one long hard think about dying
E fiz exatamente o que disseramAnd did exactly what they said

Deve ter havido cinquenta policiais lá foraThere must have been fifty cops out there
Em um círculo ao redor do bar do O'MalleyIn a circle around omalleys bar
Não atirem, eu gritei, sou um homem desarmado!Dont shoot, I cried, Im a man unarmed!
Então me colocaram no carro delesSo they put me in their car

E me levaram rapidamente daquela cena terrívelAnd they sped me away from that terrible scene
E eu olhei pela janelaAnd I glanced out of the window
Vi o bar do O'Malley, vi os policiais e os carrosSaw omalleys bar, saw the cops and the cars
E comecei a contar com os dedosAnd I started counting on my fingers

Aaaaaah um aaaaaah dois aaaaaah três aaaaaaah quatroAaaaaah one aaaaaah two aaaaaah three aaaaaaah four
Bar do O'Malley bar do O'MalleyOmalleys bar omalleys bar




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Birthday Party e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção