Tradução gerada automaticamente

Where The Wild Roses Grow
The Birthday Party
Onde Crescem as Rosas Selvagens
Where The Wild Roses Grow
Me chamam de rosa selvagemThey call me the wild rose
Mas meu nome era Elisa DayBut my name was elisa day
Por que me chamam assim, não seiWhy they call me it I do not know
Pois meu nome era Elisa DayFor my name was elisa day
Desde o primeiro dia que a vi, soube que era elaFrom the first day I saw her I knew she was the one
Ela olhou nos meus olhos e sorriuShe stared in my eyes and smiled
Pois seus lábios eram da cor das rosasFor her lips were the colour of the roses
Que cresciam ao longo do rio, todas sangrentas e selvagensThat grew down the river, all bloody and wild
Quando ele bateu na minha porta e entrou no quartoWhen he knocked on my door and entered the room
Meu tremor cessou em seu abraço seguroMy trembling subsided in his sure embrace
Ele seria meu primeiro homem, e com uma mão cuidadosaHe would be my first man, and with a careful hand
Ele enxugou as lágrimas que escorriam pelo meu rostoHe wiped at the tears that ran down my face
RefrãoChorus
No segundo dia, trouxe-lhe uma florOn the second day I brought her a flower
Ela era mais linda que qualquer mulher que já viShe was more beautiful than any woman Id seen
Eu disse: você sabe onde crescem as rosas selvagensI said, do you know where the wild roses grow
Tão doces, escarlates e livres?So sweet and scarlet and free?
No segundo dia, ele veio com uma única rosa vermelhaOn the second day he came with a single red rose
Disse: você me dará sua perda e sua dor?Said: will you give me your loss and your sorrow
Eu acenei com a cabeça, enquanto deitava na camaI nodded my head, as I lay on the bed
Ele disse: se eu te mostrar as rosas, você vai me seguir?He said, if I show you the roses, will you follow?
RefrãoChorus
No terceiro dia, ele me levou até o rioOn the third day he took me to the river
Ele me mostrou as rosas e nós nos beijamosHe showed me the roses and we kissed
E a última coisa que ouvi foi uma palavra murmuradaAnd the last thing I heard was a muttered word
Enquanto ele se ajoelhava (sorrindo) acima de mim com uma pedra na mãoAs he knelt (stood smiling) above me with a rock in his fist
No último dia, levei-a onde crescem as rosas selvagensOn the last day I took her where the wild roses grow
E ela deitou na margem, o vento leve como um ladrãoAnd she lay on the bank, the wind light as a thief
E eu a beijei de despedida, disse: toda beleza deve morrerAnd I kissed her goodbye, said, all beauty must die
E me inclinei e plantei uma rosa entre seus dentesAnd lent down and planted a rose between her teeth
RefrãoChorus



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Birthday Party e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: