Rooftop Brawl
There was a rooftop brawl,
And I twisted my own arm.
I had been working
In the mirror on my charm.
And in the silence,
I started laughing again.
I saw the stars.
I didn't care.
There was a crowd below
With their faces to the sky.
They seemed so curious,
But I could not tell you why.
I started floating just like the ocean.
Everyone screaming, nobody there.
There was a sidewalk wake,
I had stitches in my side.
I had been looking with
A flashlight for my pride.
I heard the sirens,
And they were crying.
Everyone flying scared.
I got a number written down
On the back of my hand,
But I can't read it.
I got a notice in my pocket that
I don't understand.
I think I need it.
I got a watch on my wrist,
But it just won't tick.
I don't know.
I got a key that I swallowed,
Yeah its part of the trick.
I gotta go.
And if the sun comes up,
It will still be a surprise.
I will be statue still,
Rubbing both my eyes.
The bells are ringing,
The bees are stinging,
And I am singing,
"La da da da."
Briga no Telhado
Teve uma briga no telhado,
E eu torci meu próprio braço.
Eu estava trabalhando
No espelho do meu charme.
E no silêncio,
Comecei a rir de novo.
Eu vi as estrelas.
Não me importei.
Tinha uma multidão lá embaixo
Com os rostos voltados pro céu.
Pareciam tão curiosos,
Mas não consigo te dizer o porquê.
Comecei a flutuar igual ao oceano.
Todo mundo gritando, ninguém por perto.
Tinha um rastro na calçada,
Eu tinha pontos na minha lateral.
Eu estava procurando com
Uma lanterna pelo meu orgulho.
Ouvi as sirenes,
E elas estavam chorando.
Todo mundo voando, apavorado.
Eu tenho um número anotado
Nas costas da minha mão,
Mas não consigo ler.
Eu tenho um aviso no bolso que
Não entendo.
Acho que preciso dele.
Eu tenho um relógio no pulso,
Mas ele simplesmente não marca.
Não sei.
Eu tenho uma chave que engoli,
É, faz parte do truque.
Preciso ir.
E se o sol nascer,
Ainda será uma surpresa.
Eu vou ficar parado,
Esfregando os dois olhos.
As campainhas estão tocando,
As abelhas estão picando,
E eu estou cantando,
"La da da da."